日瓦戈醫生(插圖本)

日瓦戈醫生(插圖本)
定價:168
NT $ 146
 

內容簡介

尤里·日瓦戈是西伯利亞富商的兒子,但很小便被父親遺棄。10歲喪母成了孤兒。舅父把他寄養在莫斯科格羅梅科教授家。教授一家待他很好,讓他同女兒東尼婭一起受教育。日瓦戈大學醫科畢業後當了外科醫生,並同東尼婭結了婚。

第一次世界大戰爆發後日瓦戈應征入伍,在前線野戰醫院工作。十月革命勝利後日瓦戈從前線回到莫斯科。他歡呼蘇維埃政權的誕生:「多麽高超的外科手術!一下子就嫻熟地割掉腐臭的舊潰瘍!直截了當地對一個世紀以來的不義下了裁決書。這是從未有過的壯舉,這是歷史上的奇跡!」但革命後的莫斯科供應極端困難,日瓦戈一家瀕臨餓死的邊緣,他本人又染上了傷寒症。這時他同父異母的弟弟葉夫格拉夫·日瓦戈勸他們全家搬到烏拉爾去,在那兒至少不至於餓死。

1918年4月日瓦戈一家動身到東尼婭外祖父的領地瓦雷金諾村去。這里雖然能維持生活,但日瓦戈感到心情沉悶。他既不能行醫,也無法寫作。他經常到附近的尤里亞金市圖書館去看書。他在圖書館里遇見女友拉拉。拉拉是隨同丈夫巴沙·安季波夫到尤里亞金市來的。

巴沙·安季波夫參加了紅軍,改名為斯特列利尼科夫,成了紅軍高級指揮員。他躲避拉拉,不同她見面。日瓦戈告訴拉拉,斯特列利尼科夫是舊軍官出身,不會得到布爾什維克的信任。他們一旦不需要黨外軍事專家的時侯,就會把他踩死。不久日瓦戈被游擊隊劫去當醫生。他在游擊隊里呆了一年多之後逃回尤里亞金市。他岳父和妻子東尼婭已返回莫斯科,從那兒又流亡到國外。隨著紅軍的勝利,黨外軍事專家已成為鎮壓對象。首當其沖的便是拉拉的丈夫斯特列利尼科夫,他已逃跑。拉拉和日瓦戈隨時有被捕的危險。他們躲到空無一人的瓦雷金諾去。坑害過他們兩人的科馬羅夫斯基律師來到瓦雷金諾,騙走了拉拉。斯特列利尼科夫也到這兒來尋找妻子,但拉拉已被騙走。斯特列利尼科夫悲痛欲絕,開槍自殺。瓦雷金諾只剩下日瓦戈一人。他為了活命,徒步走回莫斯科。他在莫斯科又遇見弟弟葉夫格拉夫。弟弟把日瓦戈安置在一家醫院里當醫生。日瓦戈上班的第一天心臟病發作,猝然死在人行道上。
 

目錄

上卷
第一章 五點的快車
第二章 來自另一個圈子的姑娘
第三章 斯文季茨基家的聖誕晚會
第四章 不可免的事已臻成熟
第五章 告別舊時代
第六章 莫斯科宿營地
第七章 旅途中
下卷
第八章 抵達
第九章 瓦雷金諾
第十章 在大路上
第十一章 林中戰士
第十二章 荒漠中的花楸樹
第十三章 帶雕像房子的對面
第十四章 重返瓦雷金諾
第十五章 結局
第十六章 尾聲
第十七章 尤里·日里戈的詩作
 

一九五八年秋天,瑞典科學院授予蘇聯作家、詩人帕斯捷爾納克諾貝爾文學獎,以表彰他在俄國詩歌方面所作出的卓越貢獻。但誰都清楚,他獲得諾貝爾文學獎的真正原因是他寫了長篇小說《日瓦戈醫生》。這部小說在西方出版后,立即引起強烈的反響。西方輿論界稱贊它是一本了不起的書,蘇聯則把它視為否定十月革命的小說。這兩種截然相反的觀點先后反映到中國來。五六十年代蘇聯觀點占絕對統治地位,到了七十年代末,西方觀點也漸漸有了一定的市場。對於這部反映人類歷史上最重大變革時期的作品,絕對肯定或絕對否定都是難以令人信服的。只有不抱任何先入為主的成見,對作品本身進行認真而細致的分析,才能作出比較符合實際的評價。

帕斯捷爾納克一八九0年二月十日生於莫斯科。父親列奧尼德·奧西波維奇是莫斯科美術、雕塑、建築學院教授,著名畫家,曾為托爾斯泰作品畫過插圖。母親是著名鋼琴家,魯賓斯坦的學生。與父母過從甚密的奧地利詩人里爾克啟發了他對詩歌的愛好,是他一生喜愛的詩人。童年時代他受到鄰居、俄國著名作曲家斯克里亞賓的影響,立志當音樂家,在音樂學院教授指導下學習音樂理論和作曲。一九0九年,他人莫斯科大學法律系,后轉入歷史哲學系,一九一二年夏赴德國馬爾堡大學,在科恩教授指導下攻讀德國哲學,研究新康德主義學說。第一次世界大戰期間回國,因健康原因未服兵役,在烏拉爾一家工廠當辦事員。十月革命后他從烏拉爾返回莫斯科,任教育人民部圖書館職員。一九一三年,他開始同未來派詩人交往,在他們發行的雜志《抒情詩刊》上發表詩作,並結識了勃布洛夫和馬雅可夫斯基。他以后的創作受到未來派的影響。一九一四年,第一部詩集《雲霧中的雙子星座》問世,一九一六年,他出版第二部詩集《在街壘之上》,步入獻計獻策壇。在一九二二年至一九三二年的十年中,出版了詩集《生活啊,我的姐妹》(1922)、《主題和變調》(1923)、敘事詩《施密特中尉》(1926)、《一九。五年》(1927),還發表了中短篇小說《柳威爾斯的童年》(1922)、《空中路》(1924)、自傳體散文《安全證書》(1931)。

二十年代后期,帕斯捷爾納克受到拉普攻擊,很難發表作品,轉而翻譯外國文學作品。他翻譯了許多西歐古典文學名著,如莎士比亞的《哈姆雷特》、《羅密歐與朱麗葉》、《安東尼與克莉奧佩特拉》、《麥克白》、《奧賽羅》、《亨利四世》、《李爾王》,歌德的《浮士德》,席勒的《瑪麗亞·斯圖亞特》等。

一九三四年在蘇聯第一次作家代表大會上,布哈林樹帕斯捷爾納克為詩人的樣板,以他取代馬雅可夫斯基和別德內。但帕斯捷爾納克並非時代弄潮兒那類作家,無法適應時代的需要,一年后又被逝世的馬雅可夫斯基所取代。

他的詩漸漸無處發表,從一九三三年到一九四三年沒出版過一本詩集。他不得不從寫詩改為譯詩。但他仍未放棄把自己見到的、感受到的和經過一段時期反思后領悟到的東西寫出來的強烈願望。衛國戰爭之后,他從一九四八年開始用了八年時間,終於完成了一部體現他對歷史的深沉思考的長篇小說,這便是《日瓦戈醫生》。帕斯捷爾納克把這本書的手稿寄給《新世界》雜志編輯部,希望在國內發表。但《新世界》編輯部把手稿退還給他,還附上一封嚴厲譴責的信:「您的小說精神是仇恨社會主義……小說中表明作者的一系列反動觀點,即對我國的看法,首先是對十月革命之后頭十年的看法,說明十月革命是個錯誤,支持十月革命的那部分知識分子參加革命是一場無可挽回的災難,而以后所發生的一切都是罪惡。」一九五六年六月,他把手稿交給意大利出版商、意共黨員費爾特里內利,希望在西方出版,但九月又打電報向費爾特里內利索回手稿。與此同時,意共領導人和蘇聯駐意大利使館都向費爾特里內利施加壓力,要求他不要出版這本書。但費爾特里內利頂住了壓力,並請人以最快的速度譯成意大利文,當年十一月就在米蘭出版了。接着,他又出版了法譯本和英譯本。西方報刊紛紛發表文章稱贊這本書。意大利《現代》雜志主編尼古拉·奇亞洛蒙特認為,帕斯捷爾納克概括了俄國最重要的一段歷史時期,「繼《戰爭與和平》后,還沒有一部作品能夠概括一個如此廣闊和如此具有歷史意義的時期」。英國作家彼得·格林把《日瓦戈醫生》稱為「一部不朽的史詩」,並說「《日瓦戈醫生》的出版使陽光穿透了雲層」。美國著名蘇聯文學研究者馬克·斯洛寧則宣稱:「鮑里斯·帕斯捷爾納克的這本書是我們這個時代最重要的著作之一。它的出版是文學界的頭等大事。」

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $146