古代社會

古代社會
定價:239
NT $ 208
 

內容簡介

美國著名歷史學家,人類學家摩爾根的《古代社會》是歷史學和社會學領域中一部里程碑式的著作。在這部書中,摩爾根以美國印第安人親屬制度、家庭生活為基礎,進而拓展到整個人類早期的氏族制度與社會生活,會息攝影式地為我們展出了混沌初開時期人類的存在面貌,其中豐富翔實的案例,立體式地為讀者再現了人類初民的政治組織,婚姻家庭關系和財產繼承的變化,廓清了人們對上古時代的蒙昧認識。素有三四十年代中國八大史學家之一的楊東蓴先生流暢生動的譯筆使這樣一部嚴謹的學術專著讀來饒有趣味,毫不枯燥。
 

目錄

第一編 各種發明和發現所體現的智力發展
第一章 人類文化的幾個發展階段
第二章 生存的技術
第三章 人類發展進度的比例
第二編 政治觀念的發展
第一章 以性為基礎的社會組織
第二章 易洛魁人的氏族
第三章 易洛魁人的胞族
第四章 易洛魁人的部落
第五章 易洛魁人的聯盟
第六章 加諾萬尼亞族系其他部落中的氏族
第七章 阿茲特克聯盟
第八章 希臘人的氏族
第九章 希臘人的胞族、部落和民族
第十章 希臘政治社會的建立
第十一章 羅馬人的氏族
第十二章 羅馬人的庫里亞、部落和民族
第十三章 羅馬政治社會的建立
第十四章 世系從女系到男系的轉變
第十五章 人類其他部落中的氏族
第三編 家庭觀念的發展
第一章 古代家庭
第二章 血婚制家族
第三章 伙婚制家族
第四章 偶婚制家族和父權制家族
第五章 專偶制家族
第六章 與家族相關的制度的順序
第四編 財產觀念的發展
第一章 三種繼承法
第二章 三種繼承法(續前)
譯名對照表
 

摩爾根《古代社會》一書的中文舊譯本已經刊行多年了,其所根據的原文本是一種不完善的本子。這個本子有兩個缺點。第一,該本注釋中引用希臘、羅馬古典著作之處只有章節號碼,並無引文。按摩氏原注是抄錄引文的,可見這個本子是一種刪節本。刪去了引文對于我國讀者來說很不方便,因為其中大多數古典著作還沒有中文譯本可查。第二,該本每章分為若干節,每節之前有一個分目,這實際是後加的。按摩氏原著在每章前有一段分條列舉的內容提要,內容提要並不等于分目,將分目依次分配在各節之中往往文不對題,令讀者發生誤解。以上兩種做法都不符合摩氏原著本來面目。
現在這個新譯本所采用的原文本是美國哈佛大學出版部于1964年刊行的,這個本子的編者是現代美國研究摩爾根的專家L.A.懷特。它是以1878年美國霍耳特出版公司第二次印行本為依據的。懷特本有下面幾個優點。第一,懷特對全書文字作了詳細的校訂,在校訂過程中,他還參考了羅徹斯特大學圖書館所藏的摩氏原著手稿,手稿上有摩氏最後的批改。第二,懷特對注釋中所引用的各種著作進行了核對,其中有許多章節頁次號碼錯誤之處(或由于摩氏筆誤,或由于排印誤植),懷特都盡可能予以更正。第三,注釋中有一些引用書目是簡稱,往往過于簡略,以致一般讀者不知原來的書名,無從查閱。懷特補出了大多數原書名,便利讀者。第四,注釋引用古典著作中的希臘、拉丁原文,懷特都改
用了最新的英譯本。第五,懷特在摩氏原注之外,增添了一些注釋,有助于了解摩爾根的研究活動、材料來源以及他所引用的作者。基于上述這些優點,我們決定采用懷特本作為新譯本的根據,對懷特所增補的注釋也照譯了。懷特在書
前寫了一篇相當長的引言,我們沒有譯。
此外,我們還參考了另外兩個比較好的版本。其一是英國不列顛博物館所藏麥克米蘭公司1877年初印本,這是《古代社會》一書在英國出版的最早的本子。其二是美國世界出版公司1967年重印本,這個本子的編訂者是E.B.李柯克。
我們在翻譯過程中,也做了一些校訂和補注的工作。原文中個別顯著的字誤或脫漏之處,不知是由于摩氏本人的疏忽還是由于排印上的舛錯,在各個版本中均同,懷特也沒有訂正,我們仍照原文譯出,但作注說明其脫誤。有存疑的
地方也予以注明。摩氏原注中引用書目還有少數簡稱,懷特未補出全書名,這類書多系西班牙文或葡萄牙文著作,比較冷僻,書名很長,僅用簡稱,根本不知其意義,我們在其他文種的譯本(如日譯本)中發現這種書名有譯錯的例?,目此,這次重譯,盡力將其全名找到,按全名譯出。我們還作了一些譯注,m幫助讀者。因此,在現在這個譯本中包含三種不同的注釋。凡是不加“某某注”者Bp系摩氏原注,懷特注和譯者注都分別在注文前標明。
譯名中的人名,除必須用傳統譯名者外,基本上按照現在流行的音譯標準。地名主要根據地圖出版社1972年出版的《世界地圖集》。美洲部落的名稱凡與地名相應者一律按地名譯,或使其與地名的譯法接近。關于本書所使用的一些
專門術語,我們沒有完全沿襲舊的譯名,作了相當多的改變。例如︰period一詞,舊譯“時代”,我們改譯為“階段”;punalua一詞,舊譯“普那路亞”或“群婚”,我們
改譯為“伙婚”;monogamy一詞,舊譯“一夫一妻制’’或“單偶制”,我們改譯為“專偶制”,諸如此類,在此不一一列舉。恰當與否,尚希讀者提出意見。希臘文標音符號,因排字困難,未能排上。
摩爾根這部巨著包羅的內容很豐富,涉及面很廣。他的文筆卻很艱澀,許多句子的確切含義不易掌握,而且也很冗長。因此,要仔細地讀懂這部書,並將它譯成流暢易懂的中文,實在是一件艱巨的工作。要完成這項I作,對十我們
來說,是力不勝任的。無論在專業知識上,在英文的理解上,或在譯文的修辭亡,這個譯本必然會出現不少錯誤和欠妥之處,我們誠懇地盼望廣大讀者給予批評指幣.
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $208