本書是一部藏傳佛教密宗名著,原名《中陰得度》,中文譯者參考西方人士熟知的古代《埃及度亡經》書名而譯為《西藏度亡經》,解放前曾有中文譯本《中陰救度密法》印行,由於文字艱澀,且砍頭削足,以致讀者難以閱讀。
本書最初譯本是英文版,由已故西藏喇嘛達瓦桑杜(Lama Kazi Dawazsamdup)由藏文譯成,並經美國伊文思·溫慈博士(Dr.W.Y.Evans
Wentz)編輯而成,此書曾以英語、德語等文版在歐美許多國家出版發行,並多次再版,很受西方學術界重視,西方心理學巨擘榮格(Dr.c.G.Jung)親自為本書作了詳實的評述,以為本書對其學術研究有其獨特的價值,他說:「若干年來,乃至從它初版(1927年)發行以來,本書就成了作者的隨身伴侶,不僅是作者的許多富於啟示性的觀念和發現要歸功於它,還有許多根本的認識或見地也要歸功於它。」美國伊文思·溫慈博士認為:本書不但要使東西兩方人民之間獲得一種更佳的了解,同時還要糾正人們,尤其是整個西方人士,對於人類的根本問題——生死——缺乏正知,不加聞問的態度。
本書中文本由台灣學者徐進夫先生歷經數年,於1982年翻譯而成,譯述過程中譯者完全忠實原書內容,為了保持其學術特點,特別是將書中的「序」、「附注」以及「補遺」部分亦全部譯出,此書中文本出版發行以來,在海外學術界受到非常的重視。
目錄
前記
序(第一版)
序(第二版)
序(第三版)
序(普及本)
第一章 導言
第二章 前言
第一節 死亡的科學
第二節 轉生與復活
第三節 意識的轉移
第四節 真空的明光
第五節 解脫的境界
第六節 死後的景況
第七節 解脫的道路
第八節 投生的境相
第九節 變易的相續
第十節 業力的作用
第三章 正文
[乾編]臨終中陰與實相中陰
第一節 引言
第二節 神識的遷移
第三節 本法的讀誦
第四節 誦法的實施
第一部分:臨終時的中陰境相
(一)死亡的征候或臨終中陰的第一階段:死時現前的初期明光
(二)臨終中陰的第二階段:剛死之後所見的續發明光
第二部分:體驗實相時的中陰境相
(一)在實相中陰的第三階段:業幻現前時體驗實相
(二)初七:第一至七天,喜樂部聖尊現前
(1)初七 第一天
(2)初七 第二天
(3)初七 第三天
(4)初七 第四天
(5)初七 第五天
(6)初七 第六天
(7)初七 第七天
(三)二七;第八至十四天,忿怒部聖尊現前
引言
(1)二七 第八天
(2)二七 第九天
(3)二七 第十天
(4)二七 第十一天
(5)二七 第十二天
(6)二七 第十三天
(7)二七 第十三天
(8)二七 第十四天
(四)結語:中陰教法的根本要義
[坤編]受生中陰或投生中陰
第一部分:死後的境相
(一)中陰身:它的生起及其超常官能
(二)中陰境相的特性
(三)冥界的審判
(四)心念的決定影響
(五)六道之光的現前
第二部分:投生的歷程
(一)胎門的關閉
(1)避免入胎的方法
(2)關閉胎門第一法
(3)關閉胎門第二法
(4)關閉胎門第三法
(5)關閉胎門第四法
(6)關閉胎門第五法
(二)胎門的選擇
(1)投生之處的前瞻
(2)防護鬼卒的折磨
(三)兩擇其一:化生或胎生
(1)轉識片生某個樂土
(2)入胎復還人間世界
(四)結語
[附編]
第一節 祈請諸佛菩薩加被偈
第二節 祈求護免中陰險難善願偈
第三節 六種中陰境界根本警策偈
第四節 祈求護免中陰恐怖善願偈
第五節 結迄回向偈
[補遺]
第一節 瑜伽
第二節 密教
第三節 神咒或真言
第四節 上師·弟子與灌頂
第五節 實相
第六節 南傳、北傳佛教與基督教
第七節 中世紀時的基督教審判
第八節 本書補缺文字
[圖片說明]
一、《中陰得度》
二、喜樂部聖尊大曼陀羅
三、持明與忿怒部聖尊大曼陀羅
四、西藏的冥界審判圖
第四章 《西藏度亡經》英譯概述
第一節 「中陰得度」的重要性
第二節 「中陰得度」的象征意義
第三節 中陰七七四十九天的密意
第四節 「五大」的秘旨
第五節 智慧之教
第六節 喪葬的儀式
第七節 中陰境界或死後境相
第八節 中陰景象的心理作用
第九節 冥界審判
第十節 轉生的教義
第十一節 佛教的宇宙觀
第十二節 「中陰得度」根本教義綜述
第十三節 《西藏度亡經》的手本
第十四節 中陰得度的出處
第十五節 《西藏度亡經》的編譯
序(第一版)
序(第二版)
序(第三版)
序(普及本)
第一章 導言
第二章 前言
第一節 死亡的科學
第二節 轉生與復活
第三節 意識的轉移
第四節 真空的明光
第五節 解脫的境界
第六節 死後的景況
第七節 解脫的道路
第八節 投生的境相
第九節 變易的相續
第十節 業力的作用
第三章 正文
[乾編]臨終中陰與實相中陰
第一節 引言
第二節 神識的遷移
第三節 本法的讀誦
第四節 誦法的實施
第一部分:臨終時的中陰境相
(一)死亡的征候或臨終中陰的第一階段:死時現前的初期明光
(二)臨終中陰的第二階段:剛死之後所見的續發明光
第二部分:體驗實相時的中陰境相
(一)在實相中陰的第三階段:業幻現前時體驗實相
(二)初七:第一至七天,喜樂部聖尊現前
(1)初七 第一天
(2)初七 第二天
(3)初七 第三天
(4)初七 第四天
(5)初七 第五天
(6)初七 第六天
(7)初七 第七天
(三)二七;第八至十四天,忿怒部聖尊現前
引言
(1)二七 第八天
(2)二七 第九天
(3)二七 第十天
(4)二七 第十一天
(5)二七 第十二天
(6)二七 第十三天
(7)二七 第十三天
(8)二七 第十四天
(四)結語:中陰教法的根本要義
[坤編]受生中陰或投生中陰
第一部分:死後的境相
(一)中陰身:它的生起及其超常官能
(二)中陰境相的特性
(三)冥界的審判
(四)心念的決定影響
(五)六道之光的現前
第二部分:投生的歷程
(一)胎門的關閉
(1)避免入胎的方法
(2)關閉胎門第一法
(3)關閉胎門第二法
(4)關閉胎門第三法
(5)關閉胎門第四法
(6)關閉胎門第五法
(二)胎門的選擇
(1)投生之處的前瞻
(2)防護鬼卒的折磨
(三)兩擇其一:化生或胎生
(1)轉識片生某個樂土
(2)入胎復還人間世界
(四)結語
[附編]
第一節 祈請諸佛菩薩加被偈
第二節 祈求護免中陰險難善願偈
第三節 六種中陰境界根本警策偈
第四節 祈求護免中陰恐怖善願偈
第五節 結迄回向偈
[補遺]
第一節 瑜伽
第二節 密教
第三節 神咒或真言
第四節 上師·弟子與灌頂
第五節 實相
第六節 南傳、北傳佛教與基督教
第七節 中世紀時的基督教審判
第八節 本書補缺文字
[圖片說明]
一、《中陰得度》
二、喜樂部聖尊大曼陀羅
三、持明與忿怒部聖尊大曼陀羅
四、西藏的冥界審判圖
第四章 《西藏度亡經》英譯概述
第一節 「中陰得度」的重要性
第二節 「中陰得度」的象征意義
第三節 中陰七七四十九天的密意
第四節 「五大」的秘旨
第五節 智慧之教
第六節 喪葬的儀式
第七節 中陰境界或死後境相
第八節 中陰景象的心理作用
第九節 冥界審判
第十節 轉生的教義
第十一節 佛教的宇宙觀
第十二節 「中陰得度」根本教義綜述
第十三節 《西藏度亡經》的手本
第十四節 中陰得度的出處
第十五節 《西藏度亡經》的編譯
序
正如蘇格拉底在即將服毒而體驗死亡的當口所直覺到的一樣:活人系由死人轉生而來。本論所述亦然,並非以傳統或信仰為其依憑,而是以自稱死亡之後,再度投胎為人,且在死生之間,不曾昏迷的瑜伽行者所作的證詞,為其健全的基礎。
這部由雪山聖哲(Sages of the Snowy Ranges)傳授西方的論文,如果傳授的旨意確系在於慈悲的話,那麽,它毫無疑問的,就為吾人臨終和死後的途程,提供了一種可信的指導,死亡是我們每一個人都無法避免的關卡,然而對它有透徹認識的人,卻少之又少,故此,這部經論的價值也就彌足珍貴了。
以本書所示,真正合乎科學和瑜伽要求的方法探索人類這個未知的問題,較之探索外太空的未知情況,不僅遠為重要,簡直不可同日而語。將人送到月球,乃至送到金星或其他任何星球,固可增加人類的知識,但這種知識只能認知「無常生滅」的事物而已。人類的「終極目標」,正如諸聖在本書所垂示的一樣,在於超越此種無常生滅的幻妄。
如今,正如東方的影響曾在歐洲文藝復興期間啟示過許多討論《死亡的藝術》(The Art of Dying)的著作一樣,而今人們更是日甚一日想要知道更多關於生命來處和歸宿的真相。正如近世的印度大導師薄伽梵摩哈希(Great Teacher Bhagavan Sri Ramana Maharshi),當我逗留在他的修道院時告誡於我的一樣:我們每一個人都應該自問:「我是什麽?何以轉生於此世?將回向何方?為何有生?為何有死?」
所有這些問題,都是人類的最大問題;而樂意在此宣布的是:本書提供的答案,已經得到了普遍的認可,而在這些認可當中,不僅包括天主教和新教基督徒在內的各種信仰的代表人物,而且還有科學界的要角存在其間。身為心理學巨擘的榮格(Dr.C.G.Jung),在他親自為本書所作的詳實評述中認可了本書的獨特價值,他說:「若干年來,乃至從它初版(1927)發行以來,《中陰得度》(the Bardo Thodol——本書的藏文原名羅馬拼讀)就成了我的隨身伴侶,不僅是我的許多富於啟示性的觀念和發現要歸功於它,還有許多根本的認識或見地也要歸功於它。」
牛津大學出版部支持這本《西藏度亡經》(The Tibetan Book of Dead——本書的英譯名)的美國第四版,以及第六版的印行,如今又以牛津大學出版部平裝普及本之一加以發行,就是本書受到日漸廣大的讀者歡迎的一個明證。希望本書能以此一新版的姿態,繼續完成譯者和編者所寄望於它的任務:不但要使東西兩方人民之間獲得一種更佳的了解,同時還要糾正人們,尤其是整個西方人士,對於人類的根本問題——生死——缺乏正知,不加聞問的態度。
編者要借發行這本美國新版的機會,向最近在報刊上、在講演中,以及以書信表示欣賞本書的人們表示感奮之忱。本書能有今日的成就,可說全憑世界各地的書評家、演講人以及讀者的愛護與欣賞。
並且,編者要借此機會向所有已讀或將讀本書的人,尤其是學者專家表達的一個善意:特別注意他最敬愛的西藏偉大導師之一的密勒日巴(Milarepa)尊者臨終遺訓中頗富深意的語句:
上師本尊與空行,作一體觀而祈請;
正見勝行與正修,三無差別而修行:
此生來生與中陰,作一體修而熟念;
我今傳汝最後訣,最後遺訣汝應遵。
這位導師向我們如此保證,我們只要如法修行,本書所揭示的超世目標定可實現,就像密勒日巴尊者所修所說的一般。
伊文思·溫慈
識於美國加州聖地亞哥·時在1959年施洗約翰節
這部由雪山聖哲(Sages of the Snowy Ranges)傳授西方的論文,如果傳授的旨意確系在於慈悲的話,那麽,它毫無疑問的,就為吾人臨終和死後的途程,提供了一種可信的指導,死亡是我們每一個人都無法避免的關卡,然而對它有透徹認識的人,卻少之又少,故此,這部經論的價值也就彌足珍貴了。
以本書所示,真正合乎科學和瑜伽要求的方法探索人類這個未知的問題,較之探索外太空的未知情況,不僅遠為重要,簡直不可同日而語。將人送到月球,乃至送到金星或其他任何星球,固可增加人類的知識,但這種知識只能認知「無常生滅」的事物而已。人類的「終極目標」,正如諸聖在本書所垂示的一樣,在於超越此種無常生滅的幻妄。
如今,正如東方的影響曾在歐洲文藝復興期間啟示過許多討論《死亡的藝術》(The Art of Dying)的著作一樣,而今人們更是日甚一日想要知道更多關於生命來處和歸宿的真相。正如近世的印度大導師薄伽梵摩哈希(Great Teacher Bhagavan Sri Ramana Maharshi),當我逗留在他的修道院時告誡於我的一樣:我們每一個人都應該自問:「我是什麽?何以轉生於此世?將回向何方?為何有生?為何有死?」
所有這些問題,都是人類的最大問題;而樂意在此宣布的是:本書提供的答案,已經得到了普遍的認可,而在這些認可當中,不僅包括天主教和新教基督徒在內的各種信仰的代表人物,而且還有科學界的要角存在其間。身為心理學巨擘的榮格(Dr.C.G.Jung),在他親自為本書所作的詳實評述中認可了本書的獨特價值,他說:「若干年來,乃至從它初版(1927)發行以來,《中陰得度》(the Bardo Thodol——本書的藏文原名羅馬拼讀)就成了我的隨身伴侶,不僅是我的許多富於啟示性的觀念和發現要歸功於它,還有許多根本的認識或見地也要歸功於它。」
牛津大學出版部支持這本《西藏度亡經》(The Tibetan Book of Dead——本書的英譯名)的美國第四版,以及第六版的印行,如今又以牛津大學出版部平裝普及本之一加以發行,就是本書受到日漸廣大的讀者歡迎的一個明證。希望本書能以此一新版的姿態,繼續完成譯者和編者所寄望於它的任務:不但要使東西兩方人民之間獲得一種更佳的了解,同時還要糾正人們,尤其是整個西方人士,對於人類的根本問題——生死——缺乏正知,不加聞問的態度。
編者要借發行這本美國新版的機會,向最近在報刊上、在講演中,以及以書信表示欣賞本書的人們表示感奮之忱。本書能有今日的成就,可說全憑世界各地的書評家、演講人以及讀者的愛護與欣賞。
並且,編者要借此機會向所有已讀或將讀本書的人,尤其是學者專家表達的一個善意:特別注意他最敬愛的西藏偉大導師之一的密勒日巴(Milarepa)尊者臨終遺訓中頗富深意的語句:
上師本尊與空行,作一體觀而祈請;
正見勝行與正修,三無差別而修行:
此生來生與中陰,作一體修而熟念;
我今傳汝最後訣,最後遺訣汝應遵。
這位導師向我們如此保證,我們只要如法修行,本書所揭示的超世目標定可實現,就像密勒日巴尊者所修所說的一般。
伊文思·溫慈
識於美國加州聖地亞哥·時在1959年施洗約翰節
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$78