用語料庫研究語言(英文版)

用語料庫研究語言(英文版)
定價:173
NT $ 151
 

內容簡介

《用語料庫研究語言》是1996年由英國LancasIer大學的珍妮‧托瑪斯(Jenny Thomas)和米克‧肖特(Mick Short)聯合編著出版的一本語料庫語言學研究文集。它主要反映了90年代歐洲一批大學,尤其是英國Lancaster大學的專家學者在建設,開發和研究語料庫等各個方面所取得的成果。同時,它也來自英國,挪威,德國,瑞典等國大學的27位撰稿人以及編者和出版商共同獻給語料庫語言學的開拓者之一。

本書第一部分收入了用語料庫對外來詞的研究和各語言學流派的研究方法的評述;第二部分展示了利用語料庫在辭匯、語法、語用和文體等多個層面的研究成果。
 

目錄

王宗炎序
沈家(火宣 xuan)序
導讀
Part 1 Using corpora for language research
1.Corpora are becoming mainstream jan svartvik
2.Form central embedding to corpus linguistics Geoffrey Sampson
3.Sipping a cocktail of corpora
Randolph Quirk and Gabriele Stein
4.Corpora,databases and the organization of linguistic data Gerry Knowles
Part 2 Corpus-based language studies
5.Towards a unifies account of the syntax and semantics of GET
6.Complement clauses in English
Sidney Greenbaum,Gerald Nelson and Michael Weitzman
7.Methodologies for studying a corpus of doctorpatient interaction
Jenny Thomas and Andrew Wilson
8.Using a corpus for stylistics research:speech and thought presentation
Mick Short ,Elena Semino and Jonathan Culpeper
Part 3 Applications of Corpusbased resarch to Speech and language technology
9.A probabilistic LR parser of part of speech and punctuation labels
Ted Briscoe and John Carroll
10.Machine learning from corpus resources for speech and handwriting recogntion
speech and handwriting recognition
Eric Atwell
11.The robust tagging of unrestricted text:the Bnc experience
Roger Garside
12.Template analysis:Bridging the gap between grammar and the lexicon
Steve Fliselstone,paul rayson and Nicholas Smith
Part 4 Widre applications of corpus based research
13.Sentence and word alignment in the CRATER Project
Tony McEnery and Michael Oakes
14.English Corpus linguistics and the foreign language teaching syllabus
Dieter Mindt
15.Do corpora have a role in language assessment?
Charles Alderson
16.Computer leicography the importance of represen tativeness in reation to frequency
Della Summers
Appendix:Geoffrey N.Leech Academic Honours
and publications
References
Index of authors
Index of Subjects
文庫索引
 

近年來,國際交往日益頻繁,國際貿易急速發展,出現了一種前所未有的現象︰學外語、教外語、用外語的人多了;研究語言學和應用語言學的人多了;開設這方面專業的高校也多了,語言學碩士生和博士生也多了。就是不以此為專業,學習語言學和應用語言學的也不乏其人。為了給從事這個專業的師生提供便利,同時又幫助一般外語教師、涉久工作者以及漢語研究者開闊思路,擴大視野,提高效率,我們獻上這套內容嶄新而豐富的叢書——英文版《當代國外語言學與應用語言學文庫》。

文庫首批推出54部外國英文原著,它覆蓋了語言學與應用語言學26個分支學科。這批書是我們與各地有關專家教授反復研究之後精選出來的。出版這樣大規模的語言學與應用語言學叢書,這在我國主席學界和外語教學界是破天荒第一次。

我們這樣做,所以然著什麼留成呢?總的說來,是遵循教育部關于加強一級學科教育的指示,在世紀之交,推出一套書來給中國的外語教育領航,同時也給一般外語工作者和漢語研究者提供信息,拓寬思路。

我們希望這個文庫能成為進一步帶動外語教學改革和科研的發動機;我們希望它能成為運載當代外語語言學理論、語言研究方法和語言教學方法來到中國的特快列車;我們希望,有了這套書,語言學與應用語言學專業師生就能順利地進行工作;我們希望,通過讀這套書,青年外語教師和外語、漢語研究者能迅速把能力提高,把隊伍不斷擴大。

以上是我們的願望,可是從廣大讀者看來,這個文庫是否真的有出台的必要呢?我們想,只要大家看一下今天的客觀情況,就知道這套書有填空補缺的作用,是讓大家更上一層樓的扶梯。

我們跟許多人一樣,認為國內的外語教學和語言學與應用語言學研究是成績斐然的,但是某些不足之處也無庸諱言。

在語言研究方面,有大量工作還等著大家去做。漢語語法研究,過去由于結構主義的啟示,已經成績卓著,可是現在雖則引進了功能主義,還看不出什麼出色的成果。語料語言學是新興學科,在我國剛剛起步,機器翻譯從50年代就有人搞,然而其進展至今不能令人滿意。

在語言理論方面,我們不時听到一些片面的、所見不全的論調。有人說,1957年前西方根本沒有什麼理論語言學,其創始者是Chomsky;也有人說,語言純屬社會文化範疇;還有人說,搞語言研究只有量化方法才是科學方法,定性方法不值得一提。

談到外語教學,某些看法做法是分明不值得贊許的。有人以為交際教學只管听說,不管讀寫,也有人以為教精讀課就是教閱讀,不管口語。在分析課文時老師滿堂灌,學生開口不得,是常見的;教听力課時老師只管放錄音,對學生不給半點提示點撥,也並非罕有現象。

上述這些缺點,我們早有所知,現在我們更加明白,必須力圖改進,再也不能安于現狀了。為了改進,我們就得參考國外的先進理論,借鑒國外的有效措施。眼前這個文庫,就是我們上下求索的結果。

在編輯這個文庫時,我們在兩方面下了功夫。

一方面,在選書時,我們求全、求新,求有代表性和前瞻性。我們不偏愛一家之言,也不只收一家外國出版社之書。語言學與應用語言學的主干學科固然受到了應有的重視,分支學科可也不忽視。語料語言學、語言統計學是新興學科,我們收入了專著;句法學、語義學久已有人研究,我們也找到了有關的最新著作。

另一方面,我們邀請了國內知名的博士生導師、碩士生導師為各書撰文導讀,為讀者鋪平道路。語言學和應用語言學專著包羅宏富,初學者讀起來可能覺得茫無頭緒。為了助他們一臂之力,本文庫中每一種書我們都請專家寫了一萬字左右的導讀材料。哪怕書中內容比較陌生,誰只要在讀書前看一下導讀材料,讀書後把材料再看一遍,一定能弄清脈絡,掌握要點。

在結束本文時,我們想向愛好泛讀的人們提個建議。語言和社會生活息息相關;我們靠語言與他人協作;通過語言繼承傳統文化,接受外國先進思想秋科學知識;利用語言來教育下一代,幫助他們創造美好的未來;語言又反過來表達著我們的個性和我們充當的各種角色。學一點語言學和應用語言學,有助于增強我們的語言意識,對我們的工作和生活都是有利的。我們不妨把此事作為一個項目,列入自己的日程。持之以恆,必有所獲。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $151