Preface
Part One Theoretical Considerations
Reconstructing Humanistic and Stylistic Traditions in Chinese Rhetoric A Contrastive Approach
Reality Set,Discourse Analysis,and Discoures wity a Capital ”D”The Rectification of Names in Discourse and Critical Discourse Analysis
The Structure of Culture and Intercultural Communication Studies Some Critical Comments
Revisting Cultural Relativism in Our Global Village
Analysis of Intercultural Encounters and Miscommunication
The Tao and Qi of Intercultural Communication Competence
Communication Industries:Opportunities and Challenges on A Global Scale
Insider and Outsider in Intercultural Research
Part Two Language and Culture
A Tentative Comparison of First Naming Between Chinese and American English
The Culural Implication of the Chinese Cuisine Naming
Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese
Branding Culturally;An Intercultural Communication Viewpoint
Cuiture as Social Discourse A Comparison of Two Volvo Advertisements
English Idioms A Mirror Reflecting British Culture
Expressions of Social Interaction in Chinese and Arabic-A Comparative Approach
Part Three Cultural Differences in Discourse and Communicative Style
Indirectness Revisited-On the Communicative Style in Two Types of Chinese Letters
Cuitural Characteristics of Indirectness
Politeness in Correspondence Discoures-A Contrastive Study
Biased Discoures in Contrastive Rehtorical Stydy
Part Four International Business and Organizations
International Organizations:Their Communication and Language Aspects
Naming and Froaming
What Professional Communicators Say about Organizational Creativity :Lessons From Hong Kong
Cross Cultural Influence on Management of Multinational Corporations
Part Five Value Differences
Part Six English as an International Language
Part Seven Intercultural Communication Publications,etc.