★波特·競爭三部曲之二
⊙波特的競爭學系列著作(《競爭戰略》、《競爭優勢》、《國家競爭戰略》)被美國《財富》雜志選為企業總裁、高級咨詢師與證券分析家必讀的商學經典。
⊙《競爭戰備》已重刊58次,被譯成17種文字。
⊙戰略理論大多誕生在哈佛,一些著名的戰略思想家,如安德魯斯、錢德勒、貝恩、梅森、卡夫斯、波特、蒙哥馬利等都出版哈佛。哈佛大學成為戰略思想誕生的搖籃。《哈佛商業評論》《戰略管理雜志》則是戰略思想傳播的機器。
本書源於我在產業組織經濟學和競爭戰略方面的教學與研究,標志著我在大部分職業生涯中所進行的心智之旅的一個重要階段。競爭戰略是經理們關心的首要問題,它需要有對產業和競爭者的精微理解。然而戰略領域卻沒有提供多少獲得這種理解的分析技巧,有些雖已嶄露頭角但尚缺乏廣度和綜合性。相反地,盡管經濟學家們一直在研究產業結構,但大都是從公共政策的角度出發,所以經濟學研究一直未旨起企業經理們的注意。
目錄
緒論
第一篇 一般分析技巧
第1章 產業結構分析
1.1 決定競爭強度的結構因素
1.2 結構分析與競爭戰略
1.3 結構分析與產業定義
第2章 基本競爭戰略
2.1 三種基本戰略
2.2 夾在中間
2.3 基本戰略的風險
第3章 競爭對手分析的框架
3.1 競爭對手分析諸要素
3.2 綜合四種要素——競爭對手反擊行動
3.3 競爭對手評估與產業預測
3.4 了解競爭對手信息的情報系統
第4章 市場信號
4.1 市場信號的類型
4.2 根據歷史辨別信號
4.3 防止對市場信號的過度注意
第5章 競爭行動
5.1 產業不穩定性:競爭戰的可能性
5.2 競爭行動
5.3 承諾
5.4 聚點
5.5 對信息和秘密的詮釋
第6章 對買方和供方的戰略
6.1 客戶選擇
6.2 購買戰略
第7章 產業內部結構分析
7.1 競爭戰略諸方面
7.2 戰略集團
7.3 戰略集團和企業利潤率
7.4 戰略制定的意義
7.5 戰略集團分布圖——一種分析工具
第8章 產業演變
8.1 產業演變的基本概念
8.2 演變過程
8.3 產業演變中的重要關系
第二篇 基本產業環境
第9章 零散型產業中的競爭戰略
9.1 造成產業零散的原因
9.2 克服零散
9.3 對付零散
9.4 潛在的戰略陷阱
9.5 制定戰略
第10章 新興產業中的競爭戰略
第11章 產業向成熟轉化
第12章 衰退產業中的競爭戰略
第12章 全球性產業的競爭
第三篇 戰略決策
第14章 縱向整合的戰略分析
第15章 業務能力拓展
第16章 進入新業務領域
附錄Ⅰ 競爭對手分析中的組合技巧
附錄Ⅱ 如何進行產業分析
波特與競爭戰略研究
第一篇 一般分析技巧
第1章 產業結構分析
1.1 決定競爭強度的結構因素
1.2 結構分析與競爭戰略
1.3 結構分析與產業定義
第2章 基本競爭戰略
2.1 三種基本戰略
2.2 夾在中間
2.3 基本戰略的風險
第3章 競爭對手分析的框架
3.1 競爭對手分析諸要素
3.2 綜合四種要素——競爭對手反擊行動
3.3 競爭對手評估與產業預測
3.4 了解競爭對手信息的情報系統
第4章 市場信號
4.1 市場信號的類型
4.2 根據歷史辨別信號
4.3 防止對市場信號的過度注意
第5章 競爭行動
5.1 產業不穩定性:競爭戰的可能性
5.2 競爭行動
5.3 承諾
5.4 聚點
5.5 對信息和秘密的詮釋
第6章 對買方和供方的戰略
6.1 客戶選擇
6.2 購買戰略
第7章 產業內部結構分析
7.1 競爭戰略諸方面
7.2 戰略集團
7.3 戰略集團和企業利潤率
7.4 戰略制定的意義
7.5 戰略集團分布圖——一種分析工具
第8章 產業演變
8.1 產業演變的基本概念
8.2 演變過程
8.3 產業演變中的重要關系
第二篇 基本產業環境
第9章 零散型產業中的競爭戰略
9.1 造成產業零散的原因
9.2 克服零散
9.3 對付零散
9.4 潛在的戰略陷阱
9.5 制定戰略
第10章 新興產業中的競爭戰略
第11章 產業向成熟轉化
第12章 衰退產業中的競爭戰略
第12章 全球性產業的競爭
第三篇 戰略決策
第14章 縱向整合的戰略分析
第15章 業務能力拓展
第16章 進入新業務領域
附錄Ⅰ 競爭對手分析中的組合技巧
附錄Ⅱ 如何進行產業分析
波特與競爭戰略研究
序
美國哈佛商學院教授邁克爾·波特的著名三部曲:《競爭戰略》、《競爭優勢》以及發表較遲的《國家競爭優勢》是管理領域中經典性的著作,這些著作對中國讀者來說並不陌生,三部曲的前兩部發表於80年代初期,而且正如著者所說,著述所針對的讀者是實際工作者,這就使三部曲擁有極為廣闊的讀者群體。三部曲的多次再版可以證明讀者的廣泛性及其內容經久不衰的魅力。隨着中國經濟的迅速發熳以及社會圭義市場經濟的宵臻完善,不僅理論工作者而且實際經濟工作者,龜括企業各個層次的管理人員以及政府的或非跛府的機構的工作人員已逐步認識到,波特的著述為理解企業行為和指導競爭行動提供了基本方法與結構性的知識框架。波特的許多光彩奪目的思想,例如關亍竟爭的五種作用力、三種基本戰略、以及價值鏈的分析框架是如此強有力,以致財務分析、市場菅銷策略等等非常專門的領域也都仝面地融入並吸收了這些恩想。
作為一門科學,中國的管理研究還遠未成熟,借鑒西方的某些經典性成暴是很自然的事。但是,從管理學科的性質上看,可以說多少介於自然與人文兩類學科之間,這就使術語體系帶有較強的社會文化特征而給翻譯者帶來了困難。在一定程庋上,翻譯過程不得不帶有創造色彩,因為在中國現有的管理語匯中確實找不到能夠百分之百地與英文原詞(這些詞中許多也是近年的創造或至少是老詞匯被逐漸賦予新的意義)相對應的詞匯,這就要求譯者在一定范圍內做出選擇。在許多情況下,選擇的范圍很寬廣。可惜的是,由於迓年來香港、台灣以及大陸漢語在管理詞匯上各行其是,而大陸不同行業也往往使用不同的漢語詞匯來譯解同一莢夫詞,逑就使得譯者不得不在多種可能中做出權衡。應聲明的是,譯者無意以為本書所選擇的譯法就是最好的,荸實上,往往是迫不得已而求其次的結果。看來,耍使漢語的管理詞匯取得基本的統一需要一個相當長的過程。還應該說明的一個典型情況是,作為竟爭戰略,當然會涉及企業行為的一切主要方面,例如市場菅銷、生產管理、會計、財務、人力資源等等,因而每下專門領域非常專門化的術語自然會或多或少地出現在不同章節中。為了增強本書的可讀性(這也是波特的本意),譯者試圖使用最一般的通用語匯來沖淡某些場合下非常專門化的術語所帶來的晦澀。總的來說,譯者竭盡全力試圖避免囡翻譯不妥而把波特光彩奪目的恩想搞得黯然失色或帶來形象上的扭曲。
譯者在翻譯過程中得到所指導的研究生的支持。他們是方元(MBA學生,負責《競爭戰略》的第一至十章,第十四至十六章及附錄),倪凡(碩士研究生,負責《競爭戰略》的第十一至十三章)。孫愛軍(碩士研究生,負責《競爭優勢》第一至四章),孫雪(碩士研究生,負責《競爭優勢》第五至八章、第十二至十五章)以及雷燕(MBA學生,負責《競爭優勢》第九至十一章)。他們不僅翻譯了初稿,還參與了名詞甄訂和校對。沒有他們妁幫助這一工作是不可能完成的。
在此,譯者謹向一切支持過翻譯工作的同事、同行們表示感謝。
譯者
作為一門科學,中國的管理研究還遠未成熟,借鑒西方的某些經典性成暴是很自然的事。但是,從管理學科的性質上看,可以說多少介於自然與人文兩類學科之間,這就使術語體系帶有較強的社會文化特征而給翻譯者帶來了困難。在一定程庋上,翻譯過程不得不帶有創造色彩,因為在中國現有的管理語匯中確實找不到能夠百分之百地與英文原詞(這些詞中許多也是近年的創造或至少是老詞匯被逐漸賦予新的意義)相對應的詞匯,這就要求譯者在一定范圍內做出選擇。在許多情況下,選擇的范圍很寬廣。可惜的是,由於迓年來香港、台灣以及大陸漢語在管理詞匯上各行其是,而大陸不同行業也往往使用不同的漢語詞匯來譯解同一莢夫詞,逑就使得譯者不得不在多種可能中做出權衡。應聲明的是,譯者無意以為本書所選擇的譯法就是最好的,荸實上,往往是迫不得已而求其次的結果。看來,耍使漢語的管理詞匯取得基本的統一需要一個相當長的過程。還應該說明的一個典型情況是,作為竟爭戰略,當然會涉及企業行為的一切主要方面,例如市場菅銷、生產管理、會計、財務、人力資源等等,因而每下專門領域非常專門化的術語自然會或多或少地出現在不同章節中。為了增強本書的可讀性(這也是波特的本意),譯者試圖使用最一般的通用語匯來沖淡某些場合下非常專門化的術語所帶來的晦澀。總的來說,譯者竭盡全力試圖避免囡翻譯不妥而把波特光彩奪目的恩想搞得黯然失色或帶來形象上的扭曲。
譯者在翻譯過程中得到所指導的研究生的支持。他們是方元(MBA學生,負責《競爭戰略》的第一至十章,第十四至十六章及附錄),倪凡(碩士研究生,負責《競爭戰略》的第十一至十三章)。孫愛軍(碩士研究生,負責《競爭優勢》第一至四章),孫雪(碩士研究生,負責《競爭優勢》第五至八章、第十二至十五章)以及雷燕(MBA學生,負責《競爭優勢》第九至十一章)。他們不僅翻譯了初稿,還參與了名詞甄訂和校對。沒有他們妁幫助這一工作是不可能完成的。
在此,譯者謹向一切支持過翻譯工作的同事、同行們表示感謝。
譯者
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$146