雙語教學不是什麽新鮮事, 自國人學習外語以來,采用的就是雙語教學,母語與所學外語。然而,時間進入21世紀,人們提及的雙語教學已不再僅僅是用於外語學習,而是擴展到了專業課程的學習。這里所指的雙語大都具體指中文與英文。
大凡學生入校後都要花極大的精力學習英語,不少有識之士曾呼吁不要把大學的專業學習變成了英語學習。的確,隨著經濟全球化的進程,英語的作用愈加重要。然而,需要弄清楚的是,熟練掌握英語是為了幫助我們學習歐美的現代科技,幫助我們理解不同文化的同時使我們的文化被世人了解。因此,學習英語也就不是單單掌握語言的問題,而是必須把語言的掌握與專業知識的學習相結合。只有這種結合才能加速「面向現代化、面向世界、面向未來」人才的培養。專業課程的雙語教學正是這種結合的具體體現。
體育是一種超越種族、超越地域的全球文化現象,相互理解是體育競賽得以順利進行的第一步。在多數國際體育組織以英語作為正式語言的背景下,要適應經濟全球化、科技革命及2008年北京奧運會的挑戰,就必須用英語掌握專業知識與技術。這就是為什麽北京體育大學要積極創造條件使用英語進行部分課程的雙語教學。
隨著體育實踐的發展和科學技術的進步,體育科學體系逐步完善和建立起來。在我國,體育學已成為博士學位授予的一級學科,
已列為社會科學研究基金一級學科。在教育部本科專業目錄體育學下就設立了體育教育、運動訓練、社會體育、運動人體科學、民族傳統體育5個專業,在體育學博士學位一級學科下設有體育教育訓練學、體育人文社會科學、運動人體科學、民族傳統體育學4個二級學科。在這樣龐大的體系中要挑選出適合雙語教學的課程絕非易事。要雙語教學就必須有雙語教材。北京體育大學從雙語教材入手,艱苦准備,精選內容,嚴挑人員,組織策划出版了體育專業中英文雙語教材系列。