所有創作者必讀!
知名劇作家歸納自身經驗,寫出當紅作品的練習祕訣與思考術!
這本有趣的書《專業編劇養成術》是日劇《熟男不結婚》(或翻為《不結婚的男人》)、《夏子的酒》、NHK知名晨間劇《小梅醫生》編劇尾崎將也先生的創作歷程,與編劇教學的心得。
身為編劇,尾崎先生寫的文章輕鬆好讀又有趣,實戰的作法通常簡單有效,本書十分具有可讀性。
作者介紹
作者簡介
尾崎將也
一九六○年生於日本兵庫縣西宮市。一九九二年以《屋頂上的煙火》(屋根の上の花火,暫譯)奪得第五屆富士電視台青年劇本大獎,此後創作電視劇、電影劇本無數,持續活躍於第一線。代表作有《老公當家》(アットホーム・ダッド)、《熟男不結婚》(結婚できない男)、《小梅醫生》(梅ちゃん先生)、《極樂天使》(お迎えデス。)等。第二部導演電影《今天開始世界屬於你》(世界は今日から君のもの)於二○一七年上映。
譯者簡介
簡捷
師大翻譯所畢業,以故事為精神食糧的自由譯者,因熱愛寫作而踏上譯途。譯有《往復書簡 初戀與不倫》、《美國文案大師私房密技大公開》、《先生白書》等英、日文小說、實用書籍、童書、漫畫共十餘冊。信箱:[email protected]
尾崎將也
一九六○年生於日本兵庫縣西宮市。一九九二年以《屋頂上的煙火》(屋根の上の花火,暫譯)奪得第五屆富士電視台青年劇本大獎,此後創作電視劇、電影劇本無數,持續活躍於第一線。代表作有《老公當家》(アットホーム・ダッド)、《熟男不結婚》(結婚できない男)、《小梅醫生》(梅ちゃん先生)、《極樂天使》(お迎えデス。)等。第二部導演電影《今天開始世界屬於你》(世界は今日から君のもの)於二○一七年上映。
譯者簡介
簡捷
師大翻譯所畢業,以故事為精神食糧的自由譯者,因熱愛寫作而踏上譯途。譯有《往復書簡 初戀與不倫》、《美國文案大師私房密技大公開》、《先生白書》等英、日文小說、實用書籍、童書、漫畫共十餘冊。信箱:[email protected]
目錄
第一章 這些知識決定你的起跑線
第二章 往「腦內土壤」輸入:輸入什麼?如何輸入?
第三章 把「輸入」資料化為「產出」成果
第四章 專業編劇的工作情形/成為編劇的三條路
第五章 留意這幾點,編劇功力立刻三級跳
終章 寫出有趣劇本的必要條件:尾崎將也與準編劇的座談會
第二章 往「腦內土壤」輸入:輸入什麼?如何輸入?
第三章 把「輸入」資料化為「產出」成果
第四章 專業編劇的工作情形/成為編劇的三條路
第五章 留意這幾點,編劇功力立刻三級跳
終章 寫出有趣劇本的必要條件:尾崎將也與準編劇的座談會
序
序
一個已經學會騎腳踏車的人,要教別人騎腳踏車,可不是件容易的事。會騎的人只要坐上腳踏車、踩下踏板,車子自然而然會前進,因為對這個人來說,「騎腳踏車」這件事已經在下意識中自動化了,要他具體說明這種狀態,反而難如登天。
如果用儀器觀測呢?假如我們具體記錄一個人騎腳踏車的時候,將百分之幾的體重分配到踏板上、身體傾斜幾度,不會騎腳踏車的人看了這些數據,就能學會騎腳踏車了嗎?當然不可能。畢竟這些數據只是結果,人騎在腳踏車上的時候,從來不會意識到自己身體傾斜幾度。
我舉這個例子開頭,正是因為教人撰寫劇本的時候,也會面臨類似的問題。
說到底,「編劇」這件事有辦法教給別人嗎?答案大概是肯定、否定各佔一半。我們先假設學習編劇的「第一階段」為寫出具備基本格式的劇本,也就是「有登場人物、故事,在規定頁數內描寫一定的內容,而且能讓讀者理解」;第一階段不難教給別人,學習難度也不高,但是只達到「第一階段」還沒有辦法成為專業編劇。接下來的「第二階段」才是問題所在:要成為專業編劇,必須寫出讀來饒富趣味、引人入勝,足以動人心弦的作品,這才是最困難的一點。其中竅門不僅難以傳授,學生也很難學得會。
我在編劇教室任教十餘年,認為和其他專業領域的學校、教室相比,編劇教室栽培出專業人士的難度最高;不是老師教得不好,也不是學生不認真,只是學習編劇的路途本來就十分艱難。若把專業編劇比為F1賽車手,我們剛剛提到的「第一階段」大概僅相當於取得駕照而已。從考取駕照到成為F1賽車手,中間還有一段漫長的路要走,學習編劇的人必須克服這段遙遠的距離。
本書乃是以我二○一三年開始撰寫的部落格(ozakimasaya.jp/blog/)為基礎,大幅修改、重編而成。這部落格原本只是隨手記下我指導學生、編劇過程中的所見所感,目的並不是系統化整理劇本寫作技巧或學習方式。曾有幾位部落格讀者建議我把這些文章整理成書,但我總是遲遲沒有採取行動,因為市面上不乏剖析劇本寫作技巧的書籍,內容也都十分紮實,即使我把自己的部落格整理成書,恐怕也難以超越現有的參考書。
然而另一方面,我對坊間的編劇指南書仍然有所不滿。雖然每一本書都記載了正確知識,但我總覺得學生讀完這些書,恐怕還是沒有辦法自己寫出劇本。究竟是為什麼?我左思右想,發現其實是這麼回事:不論多仔細說明腳踏車的構造,學生也不會因此學會騎腳踏車;而且正如前文所述,再怎麼吸收各項數據資料,熟記騎腳踏車的時候身體傾斜幾度,也無法因此學會騎腳踏車。但是大部分編劇指南書的內容,卻只向讀者解說腳踏車的構造、描述一個人騎腳踏車時的各項數據而已。(不過請注意,這並不是非黑即白這麼簡單的問題;劇本寫作不如騎腳踏車單純,無法將「腳踏車構造」和「騎乘方法」輕易切割開來,這也是其中棘手之處。)
因此,這次出版社正式邀我將部落格文章彙編成書,我的目標便顯而易見了:不只停留在腳踏車構造、分析騎腳踏車時的狀態,同時也要寫出真正學會撰寫劇本的方法,以及具體的練習方式。若能達成這個目標,我想本書除了編劇以外,對各種創作相關工作都會有所幫助,說不定在各位讀者想達成某些人生目標時也能派上用場。
基於上述原因,本書鮮少著墨於前文提到的「第一階段」,坊間相關書籍眾多,讀者若有需要不妨逕行參考。
編劇這一行讓我樂在工作,做自己喜歡的事,又能藉以維生,正是名符其實的「把興趣當飯吃」。希望本書多少能帶領讀者,往這個世界更前進一步。
一個已經學會騎腳踏車的人,要教別人騎腳踏車,可不是件容易的事。會騎的人只要坐上腳踏車、踩下踏板,車子自然而然會前進,因為對這個人來說,「騎腳踏車」這件事已經在下意識中自動化了,要他具體說明這種狀態,反而難如登天。
如果用儀器觀測呢?假如我們具體記錄一個人騎腳踏車的時候,將百分之幾的體重分配到踏板上、身體傾斜幾度,不會騎腳踏車的人看了這些數據,就能學會騎腳踏車了嗎?當然不可能。畢竟這些數據只是結果,人騎在腳踏車上的時候,從來不會意識到自己身體傾斜幾度。
我舉這個例子開頭,正是因為教人撰寫劇本的時候,也會面臨類似的問題。
說到底,「編劇」這件事有辦法教給別人嗎?答案大概是肯定、否定各佔一半。我們先假設學習編劇的「第一階段」為寫出具備基本格式的劇本,也就是「有登場人物、故事,在規定頁數內描寫一定的內容,而且能讓讀者理解」;第一階段不難教給別人,學習難度也不高,但是只達到「第一階段」還沒有辦法成為專業編劇。接下來的「第二階段」才是問題所在:要成為專業編劇,必須寫出讀來饒富趣味、引人入勝,足以動人心弦的作品,這才是最困難的一點。其中竅門不僅難以傳授,學生也很難學得會。
我在編劇教室任教十餘年,認為和其他專業領域的學校、教室相比,編劇教室栽培出專業人士的難度最高;不是老師教得不好,也不是學生不認真,只是學習編劇的路途本來就十分艱難。若把專業編劇比為F1賽車手,我們剛剛提到的「第一階段」大概僅相當於取得駕照而已。從考取駕照到成為F1賽車手,中間還有一段漫長的路要走,學習編劇的人必須克服這段遙遠的距離。
本書乃是以我二○一三年開始撰寫的部落格(ozakimasaya.jp/blog/)為基礎,大幅修改、重編而成。這部落格原本只是隨手記下我指導學生、編劇過程中的所見所感,目的並不是系統化整理劇本寫作技巧或學習方式。曾有幾位部落格讀者建議我把這些文章整理成書,但我總是遲遲沒有採取行動,因為市面上不乏剖析劇本寫作技巧的書籍,內容也都十分紮實,即使我把自己的部落格整理成書,恐怕也難以超越現有的參考書。
然而另一方面,我對坊間的編劇指南書仍然有所不滿。雖然每一本書都記載了正確知識,但我總覺得學生讀完這些書,恐怕還是沒有辦法自己寫出劇本。究竟是為什麼?我左思右想,發現其實是這麼回事:不論多仔細說明腳踏車的構造,學生也不會因此學會騎腳踏車;而且正如前文所述,再怎麼吸收各項數據資料,熟記騎腳踏車的時候身體傾斜幾度,也無法因此學會騎腳踏車。但是大部分編劇指南書的內容,卻只向讀者解說腳踏車的構造、描述一個人騎腳踏車時的各項數據而已。(不過請注意,這並不是非黑即白這麼簡單的問題;劇本寫作不如騎腳踏車單純,無法將「腳踏車構造」和「騎乘方法」輕易切割開來,這也是其中棘手之處。)
因此,這次出版社正式邀我將部落格文章彙編成書,我的目標便顯而易見了:不只停留在腳踏車構造、分析騎腳踏車時的狀態,同時也要寫出真正學會撰寫劇本的方法,以及具體的練習方式。若能達成這個目標,我想本書除了編劇以外,對各種創作相關工作都會有所幫助,說不定在各位讀者想達成某些人生目標時也能派上用場。
基於上述原因,本書鮮少著墨於前文提到的「第一階段」,坊間相關書籍眾多,讀者若有需要不妨逕行參考。
編劇這一行讓我樂在工作,做自己喜歡的事,又能藉以維生,正是名符其實的「把興趣當飯吃」。希望本書多少能帶領讀者,往這個世界更前進一步。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書79折$237
-
新書85折$255
-
新書9折$270
-
新書95折$285
-
新書95折$285