推薦序1
房志榮神父
聖十字若望的四部名著是:《心靈的黑夜》;《攀登加爾默羅山》;《靈歌》;《愛的活焰》。台灣加爾默羅隱修會已逐步譯成漢文發表(以上四部書均已由星火文化出版)。
談論心靈黑夜的這部書,在西班牙的文學史裡,占有一席之地。因為是很美的詩作,所採用的圖像、所表達的境界都不同凡響。不過十字若望寫詩,不同於一般詩人。其特徵在於不僅以詩達情,還用詩通天,說出天主與人靈交往的神祕之路。
另一個特徵是:一般詩人寫下名詩名句,不加解釋,讓後人去猜;甚至按照背景的轉移,另添新意,這都是合情合理的,並表達了詩作的無限遠景。但十字若望卻把他的短短詩句加以長篇的解釋。等你體味了這些解釋後,再回頭念同樣的詩句,你對詩句的領悟已不同於前了。
所以本書的八段詩節,每一詩節有五句,可視作一些標題,點出內涵的精華。每一篇解釋就是文章,把標題盡情發揮。可惜作者只解釋了前三首,未能如他多次許下的,把其他五首也予以發揮。不過前三段詩節的解釋已夠豐富了,把靈修生活,神祕經驗的許多重要現象和概念予以澄清,對有心在默觀生活中親近天主的人大有助益。
例如把天主對待人靈有如畫家修飾面容,畫幅不該移動,否則就不易修飾(第1卷第10
章第5節),又如灌注的默觀像堅硬的食物,不是給不成熟的嬰孩吃的(第1卷第12章第1節)。為何稱光照和煉淨靈魂的光為黑夜?那正像陽光照到貓頭鷹,使牠受不了(第2卷第5章第3節),把光和熱比做理智和意志。光照亮,熱使人溫暖,但有時見光不見熱,或覺熱不覺光,雖然光和熱常是在一起的,理智和意志的關係也是如此(第2卷第12章第7節)。
最妙的是把信、望、愛三德比做三種顏色的衣飾。信德是白色,望德是綠色,愛德是紅色。這些顏色一方面是討天主的喜歡;另一方面是防止魔鬼的侵害等(第二卷末)。本書一半以上就是這樣好懂,小部分假定有了與天主親密交往的經驗才能領會。如果現在看不懂,不必失望,繼續努力,一定會有豁然開朗的一天。
2007年7月16日加爾默羅聖母節日
房志榮謹誌於台灣新竹芎林加爾默羅隱修院
作者房志榮神父為輔仁聖博敏神學院教授
推薦序2
黑夜感言─神枯是神修的第一步
張振東神父
天主教神修學將神修過程分三個階段,亦名「神修三路」:煉路(Via Purgativa)、明路(Via Illuminativa)、合路(Via
Unitiva)。煉路是進入神修的第一級,內修生活的起步點。在此過程中先修煉自己,將自己靈魂肉身於外在生活中所留下的惡習與毛病之影響,完全洗淨。正如人死後,靈魂上因小罪與罪罰等汙點不能直升天堂,應該在煉獄內(Purgatqrium)洗煉乾淨,不可升天堂與天主在一起。因此煉路的生活很難過,有時會有「神枯」的現象出現。
神枯是靈魂的黑暗期,如人在黑夜一樣,使人處在敗興與失望中,對工作及祈禱等善工皆無興趣;甚至憂愁厭倦、心灰意冷,誘惑甚多,失掉依恃天主之心。有甚者連天主存在也發生懷疑,每日如處監牢中過著暗無天日的黑夜生活。
神枯是煉路生活中常有的現象,是煉淨身靈毛病的初步方法。在此過程中絕不可敗興失望,應堅信天主存在,熱心祈禱,退卻誘惑,以信德、望德、愛德的強烈精神,相信天主、冀望天主、愛慕天主。應請神師指導,做每日應做的神業功課。一旦煉路結束,會得到天主光明的照耀,身靈感到喜悅高興,生活在天主的光明中;如靈魂由煉獄中走出,上升天堂,與天主在一起。由此可稱神枯的一切生活過程皆是走向「明路」(Via
Illuminativa),走向天主的階梯了,最後與天主深切的合一(Via Unitiva)。
聖十字若望以詩歌體文寫出了身靈精修的情形,在其《黑夜》的著作中,講出「神枯」的情形。如其所言;「一位初學者勤行祈禱和修德,神修充滿愉悅和美味。天主關閉門戶,使一切光明變成黑暗,神枯出現了,一切事工令人厭倦,一切感官淹沒在黑夜裡,對一切善工感到無味和苦澀。此神枯該相信是天主准許的考驗,是天主特別愛的訓練。」聖十字若望又說:「黑夜中人的感官被淨化;靈魂走過黑暗之夜,才能走向靈魂的光明。」此乃「明路」的生活。對祈禱神修皆感到甜美喜悅,處在美好的時光中。
總括以上,神枯是修道人的起步點,如在黑暗的黑夜中,千萬不要失望,應透過信德之光尋求天主。黑夜的神枯是煉淨與剷除身靈的一切障礙,然後得到天主的光照,使靈魂神性與天主結合。
聖十字若望在「黑夜」著作中亦提到靈魂乾枯的情形,如其所言:「靈魂在被動的黑夜內:一、無法在任何事上感到動心,也找不到愉悅,缺乏對上天下地事物的興趣。二、經驗到煉獄般的痛苦,充滿負面的憂心,擔心沒有好好事奉天主,感到退步、乏味。三、不能使用內在的感官(理智、意志和記憶)做默想或推理。」聖十字若望又說:「當靈魂百般無奈、放棄所走的道路,喪失勇氣,因為天主已經領他走另一條路。凡處此境的人,應該有安慰,堅心忍耐,不要憂苦,應信賴天主,祂不會離棄以純樸和正直的心尋求祂的人。」
芎林加爾默羅聖母聖衣會隱修院將聖十字若望的《黑夜》著作由外文譯成中文,給從事靈修的人一個明亮的里程碑,期望大家靜心閱讀研究之。
推薦序3
黑夜與光明
劉錦昌牧師
第一次看到十字若望聖師的名字,是在念雅各伯.馬里旦(J.Maritain)《知識的等級》此書時,當時只是一名哲學系的學生,無法明白馬里旦的知識論全盤理論,只是覺得被馬里旦的體系以及十字若望像是霧境中層層美感所吸引。後來,幾年後初念神學時曾讀了託名狄奧尼修斯的《神秘神學》,文中不斷提及一種神性「黑暗」,內心有似懂非懂的感覺;終究因為接觸屬靈作品,逐一閱讀《不知之雲》、《七寶樓臺》(加爾默羅新譯本改譯為《靈心城堡》)等經典名著,最後開啟了十字若望《心靈的黑夜》扉頁,品嚐了其中的滋味,但是可不是輕鬆讀完。
十字若望聖師《黑夜》此書目前已有三種中文譯本,1980年黃雪松先生《心靈的黑夜》的譯文;1995年得到業師趙雅博神父《黑暗之夜》的另一種譯本。兩種譯本各有優點,可以對照來看彼此參應。很高興在2008年時,能在芎林的隱修院從修女手中親獲《黑夜》的新譯稿,回到家中隔天便用心將全書讀完。
加爾默羅隱修院的最新譯本有若干特色:
一、譯文十分流暢:譯者的用心洋溢在文字間,並且註釋譯文之處可輔助讀者更加了解文本;譯者是消化之後再譯出的。
二、有一篇極佳的導論:可以將讀者帶入靈修的氛圍內,預備我們的心隨十字若望的詩境,一步又一步的邁進。
三、兩篇識途老馬的引序:神學界的大師房志榮神父啟導,而哲學界的老將張振東神父,以靈修的起步神枯,同樣提醒讀者由之而入。
讀完此新譯本,我們內心真的感受到─黑夜中的淨化。願天主聖神藉十字若望聖師心靈的體驗和文詞,一境復一境引領我們;也藉新譯本的文筆使我們如沐靈性春風。深深期待此譯文,不但帶給華人天主教教友饑渴慕道者的飽足,也期許基督教界的弟兄姊妹,藉此登入靈修奧秘,並能與主享受密切契合境地。
作者劉錦昌牧師為臺灣基督長老教會聖經學院院長。