少年魔號:馬勒的詩意泉源(附CD)(二版)

少年魔號:馬勒的詩意泉源(附CD)(二版)
定價:480
NT $ 309 ~ 480
  • 作者:羅基敏梅樂亙
  • 原文作者:JürgenMaehder
  • 出版社:華滋出版
  • 出版日期:2016-11-26
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9869354874
  • ISBN13:9789869354875
  • 裝訂:平裝 / 272頁 / 16.5 x 21.5 cm / 普通級 / 部份全彩 / 二版
 

內容簡介

歷史上最偉大的指揮家
粉絲人數超越貝多芬、莫札特、柴可夫斯基……

  他的作品曾被批判、譏笑,
  他的音樂曾被世人所爭議……
  面對時代的改變,馬勒的音樂不僅影響了藝術的發展,
  甚至跨界影響政治界、科學界……


  馬勒的音樂在各方面皆反映出他的時代背景,也就是十九世紀後半到廿世紀初的歐洲德語區的藝文世界,那是歐洲文化的一個高峰,也是個轉捩點。唯有深入了解這個時代,方能見證馬勒的音樂世界。

  本書特意以德國十九世紀的歌謠集《少年魔號》為題,暢談馬勒的歌曲創作和早期作品,在現有的馬勒研究基礎上,簡明扼要地聆聽出馬勒的背景與期待。期盼能為中文世界對馬勒的認知,添加一份藝文氣息。

  馬勒的音樂都使用了樂團,直至今日,樂團歌曲的特質、樂團於其中扮演的角色,甚至對後世音樂發展的影響,至今仍是有待努力研究的議題。作者以音樂藝術的觀點切入馬勒作品,分析歸納其形式與內容,帶領讀者了解馬勒作品的時代意義及其影響。
 
 

作者介紹

作者簡介

羅基敏


  德國海德堡大學音樂學博士,國立台灣師範大學音樂系/所及表演藝術研究所教授。研究領域為歐洲音樂史、歌劇研究、音樂美學、文學與音樂、音樂與文化等。重要中文著作有《文話/文化音樂:音樂與文學之文化場域》、《愛之死:華格納的《崔斯坦與伊索德》》、《杜蘭朵的蛻變》、《古今相生音樂夢:書寫潘皇龍》(時報出版)、《「多美啊!今晚的公主」:理查.史特勞斯的《莎樂美》》等專書及數十篇學術文章。

梅樂亙

  瑞士伯恩大學音樂學博士,柏林自由大學音樂學研究所教授及「浦契尼研究中心」主持人,並曾作曲及導演歌劇。其學術足跡遍及歐、美、亞洲,除有以德、義、英、法等語言發表之數百篇學術論文外,並經常接受委託專案籌組學術會議,以及受邀為歐洲各大劇院、音樂節以及各大唱片公司撰文,對歌劇研究及推廣貢獻良多。

  中文出版之重要著作有《愛之死:華格納的《崔斯坦與伊索德》》、《杜蘭朵的蛻變》、《「多美啊!今晚的公主」:理查.史特勞斯的《莎樂美》》等專書及其他學術文章。
 
 

目錄

◎魔號詩原版、德文原文、中譯
◎前言
◎目次
Chapter 1──馬勒研究與馬勒接受
Chapter 2──馬勒的「魔號」
Chapter 3──樂團歌曲?!──反思一個新樂類的形成
Chapter 4──馬勒樂團歌曲的樂團手法與音響色澤美學
Chapter 5──馬勒的世紀末
Chapter 6──馬勒早期作品裡配器的陌生化
Chapter 7──馬勒謎樣的知名度──逃避現代抑或新音樂的開始
Chapter 8──馬勒生平大事與音樂作品對照表
Chapter 9──馬勒早期作品研究資料選粹
◎本書重要譯名對照表

 
 



  Gustav Mahlers Kunstschaffen gehört meines Erachtens zu den bedeutendsten und interessantesten Erscheinungen der heutigen Kunstgeschichte. [...] Die Plastik seiner Instumentationskunst insbesondere ist absolut vorbildlich. — Richard Strauss, "Gustav Mahler", 1910 —

  在我看來,馬勒的藝術創作屬於今日藝術史最重要也最有意思的現象。……特別是他的配器藝術的型塑是絕對的模範。──理查.史特勞斯《馬勒》,1910 ——

  在短短半個世紀的生命裡,馬勒(Gustav Mahler, 1860-1911)在多方面有著驚人的成就。出生於哈布斯堡王朝捷克區的德語猶太家庭,馬勒在家中十二個(有人認為十四個)小孩裡,排行老二,如此的家庭背景也顯示了物質生活上的困難。馬勒的家庭背景裡並沒有音樂,但是他在發現自己的音樂才華後,掌握各種機會,充實自己,發展自己,「音樂」成為他的信仰,也成為他的生活來源。由廿歲開始,馬勒就以樂團指揮的工作,維持著生計。十一年後,他就到重要的漢堡劇院任職。再過六年,1897年,馬勒三十七歲,不僅得以成為維也納宮廷劇院指揮,並同時接掌劇院總監,意興奮發。他任維也納宮廷劇院總監的十年時間裡,將劇院的各方面成就都帶到最高峰。

  外表看來,馬勒的職業生涯一帆風順,令人羡慕,也令人妒忌。馬勒自己卻並不滿意,因為,他對當時德語區劇院運作的不重視藝術成就,無法讓精緻的歌劇藝術展現全貌,一直抱怨連連。更重要的是,馬勒在乎的,其實是自己的音樂創作,它們卻一直難以找到知音。和理查.史特勞斯(Richard Strauss, 1864-1949)相比,兩人不僅年齡相近,音樂生涯也類似,值得注意的是,馬勒的指揮生涯遠遠比史特勞斯來得快速和順遂,但是,史特勞斯成為知名的交響詩作曲家時,馬勒的作品幾乎都還躺在自己的抽屜裡。史特勞斯稱自己是「第一號馬勒迷」,有機會就設法安排演出馬勒的作品,可惜的是,一時半刻裡,史特勞斯找不到幾位同好。

  由下面這段鮑爾萊希納(Natalie Bauer-Lechner)記下的馬勒話語,可以看到這份遺憾;時間是1898年4月:

  當年音樂院的評審,其中包括了布拉姆斯(Johannes Brahms, 1833-1897)、郭德馬克(Karl Goldmark, 1830-1915)、漢斯利克(Eduard Hanslick, 1825-1904)和李希特(Hans Richter, 1843-1916),如果他們那時將六百金幣的貝多芬獎給我的《泣訴之歌》(Das klagende Lied),我今天的生活會完全不同。我那時正在寫《呂倍察》(Rübezahl),我就不必去萊巴赫(Laibach),很可能就不必忍受這些不入流的歌劇院生涯。結果是黑爾茲費而德(Viktor von Herzfeld, 1856-1928)得作曲第一獎,若特(Hans Rott, 1858-1884)與我空手而回。若特大受打擊,不久後,發瘋過世。我呢,被詛咒要過劇院的地獄生活,很可能一輩子都得這樣過。

  馬勒的確這樣過了一生。在劇院夏天休息期間,他不必指揮,全心全力作曲成了生活的中心。幸運的是,這些作品在他過世後,終於征服了全世界古典音樂愛樂人的心靈。馬勒的作品不多,也只有兩大類:歌曲與交響曲。這些音樂乍聽之下,都很吸引人,每個人都可以在其中找到似乎熟悉的聲音。但是,再進一步接觸時,似乎熟悉的聲音又似乎陌生了。事實上,馬勒的音樂在很多方面反映了他的時代,也就是十九世紀後半到廿世紀初的歐洲德語區的藝文世界,那是歐洲文化的一個高峰,也是個轉捩點。對這個時代有所瞭解,才能真正深入馬勒的聲音世界。

  基於這個思考,本書以十九世紀德語文學界的歌謠集《少年魔號》開宗明義,以馬勒的歌曲創作和早期作品為核心,期能在已有的馬勒研究基礎上,簡明扼要地說明聆聽馬勒應有的背景和期待,企盼能對中文世界的馬勒認知,添加一份藝文氣息。〈馬勒的「魔號」〉之篇名即具有多層意義,不僅介紹歌謠集,也反映了它在馬勒創作天地的多元意義。馬勒的藝術歌曲都使用了樂團,但是,直至今日,樂團歌曲的特質、樂團於其中扮演的角色,甚至對後世音樂發展的影響,都還是一個開發中的議題;蔡永凱的文章呈現了歷史背景,也提出了各式論點。〈馬勒的世紀末〉出自今日馬勒研究泰斗達努瑟教授之手,他感性地提醒讀者,馬勒的人生有著不同的階段,不可一概而論,馬勒的作品固然反映了不同的階段,要瞭解「如何」反映,則得深入作品,才能得其精妙。梅樂亙的兩篇文章分別以馬勒的樂團歌曲和第一交響曲為對象,探討馬勒樂團配器法的獨到處,也間接點出當時人們無法接受馬勒作品的原因。全書以達爾豪斯的短文〈馬勒謎樣的知名度〉收尾,該文雖檢討著四十年前歐洲的馬勒風潮,在四十年後歐洲以外的世界,卻依舊有其適用的觀點。

  感謝NSO邱媛執行長和呂紹嘉音樂總監提供做這本書的靈感,讓我們悠遊在德語文學的浪漫天地裡。感謝Prof. Helmut Schanze和Prof. Hermann Danuser提供文章,感謝達爾豪斯教授遺孀Annamaria Dahlhaus同意翻譯該文。感謝沈雕龍幫忙翻譯、校對及整理許多資料等瑣碎工作。高談文化許麗雯總編和同仁們的大力相挺,自是催生這本書的功臣。

  有關馬勒的中文書,雖不能說多如牛毛,亦可稱車載斗量。這一本小小的馬勒書不談八卦,不提個人感觸,以音樂藝術觀點,切入馬勒作品,這亦是馬勒當年的音樂藝術觀所在,應也是眾多的馬勒迷一生的共同追求。希望它不僅能陪大家走過馬勒誕生的一百五十週年,也能一直陪大家聆聽馬勒的音樂。

羅基敏
2010年7月7日於柏林
 

內容連載

馬勒樂團歌曲的樂團手法
與音響色澤美學


十八世紀音樂裡,無論完成作品的風格高度或是作品預設的聽眾群為何,音樂的樂句進行還是有著分不出的一致性,大約是法國革命的音樂裡,開始有著音樂演奏在美學與社會差異的不同層面,這種差異在十九世紀的劇場音樂裡,留下了深深的痕跡。205與過往的交響樂傳統相比,劇場音樂面對外來的刺激,無論是新的樂器、各種的樂句進行,或是新的音樂空間效果的形式,一直都「相對開放」;對於這一點,已經有過很多的相關討論。音響色澤感知的「經驗化」,在法國大革命歌劇裡,已經開始。在接下去的幾十年裡,也和日益增加的當代劇場之舞台寫實主義相關,類寫實音響效果佔了上風,讓這種經驗化本質上更加被強調。21

異質音樂在十九世紀歌劇裡轉世的佳例為「舞台樂隊」(banda sul palco),在北義大利歌劇文化的脈絡裡,這個樂隊的樂手也清楚地承載著軍隊的指涉。樂團席裡的樂器演奏者自然是義大利人,舞台上,則是一個駐守北義大利的奧地利部隊的管樂隊,踏著步伐前進著。225歌劇裡的舞台配樂(Bühnenmusik)一直都是異質音樂,在使用的樂器上、美感要求和樂句進行,它都和主要樂團音樂的藝術氣質不同。在奧地利和義大利音樂演奏傳統之間,樂器的持續交流,特別是銅管樂器家族,反映在許多稀奇古怪的樂器名稱上;例如翼號(Flügelhorn)的義大利文名稱為Flicorno,或是Flighel。分別由主要樂團和舞台配樂奏出的高階與低階音樂同時並列,如此的二元性,對於歌劇指揮馬勒而言,自是熟悉不過;同樣地,藝術音樂與噪音效果同時存在,像第六號交響曲的牛鈴、鐘聲和槌子,也就理所當然。對於馬勒同時代的人們而言,作曲家將這種效果放到交響作品的想像空間裡,自也就顯得頗具革命性。

談到受到外在影響,舞台配樂使用樂器潛在的「開放性」不能不提,特別是新的樂器,它們經常經由舞台配樂的途徑,進入樂團的標準編制內。除了樂器之外,非藝術音樂的軍樂,它的編制和句法,也對十九世紀中葉歌劇總譜的音樂結構,有著本質的影響。235規格化的伴奏音型、中聲聲部的反拍後顫音(Nachschlag)伴奏,還有低音號在重拍上的加強,只是源自管樂隊標準語彙中的一小部份,這些語彙影響了不少歌劇的句法;特別是在十九世紀的音樂會裡,這些歌劇經常經由改編成管樂隊版,而有了知名度。24
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    64
    $309
  2. 新書
    66
    $316
  3. 新書
    79
    $379
  4. 新書
    79
    $379
  5. 新書
    88
    $422
  6. 新書
    9
    $432
  7. 新書
    $480