德國不全是童話,森林裡也沒有王子與公主。
日復一日單調的生活中,
只要一點點想像力與同理心,讓夢幻進入現實,
在不是、也不只是童話世界的日子裡,
尋找故事背後的故事──
意義和happy ending不會是明天,不會是下禮拜,也可能不是明年,
不過不要問為什麼,在森林中繼續迂迴、升降、前進就是了……
■暢銷作《拉得弗森林的藝術家》作者莊祖欣最新集結
■出了本中文書也能讓德國書局進貨?莊祖欣魅力席捲臺德兩地
■面對德國這一年來的難民潮,小鎮有怎樣的變化?
■更多森林人出場!那些你不知道的小鎮居民故事,如有雷同,絕對屬實
■森林人寫森林異童話;讓想像帶你去找故事背後的故事
東西自有它的生命,只要召喚它們的靈魂就行了
落腳地圖上沒有的森林小鎮,用想像力喚醒世界
當巴哈的鋼琴曲一彈奏起,五線譜上的豆芽菜就變成了無數個小人,熙熙攘攘、忙忙碌碌、相聚相戀、怨恨分離……;翻著媽媽給我的陳舊樂譜練義大利詠嘆調時,鼻子裡浮上一種「威爾第就要從墳墓裡爬出來糾正我的發音」的急迫、陰森氣味。寧靜森林裡,聲響與氣味突然變成了栩栩如生的畫面……
無論在世界哪一個角落過活,
人人每天重複著類似的行程:
餓、做飯、吃、收拾。
又或者,
餓、弄亂廚房、隨便亂吃、懶得收拾……
日復一日規律而沉悶的生活,
極需要魔幻、想像的畫面來調劑調劑,
稍稍的變動,往往就是故事 / 人生的轉捩點。
本書精選以「拉得弗森林」為背景的52篇散文與小說創作。第一篇「隨想筆記」,延續《拉得弗森林的藝術家》裡犀利、坦率的文化觀察書寫,以及近年來因大量難民湧入德國後,莊祖欣實際協助安頓難民的近身體會。她在德國人半信半疑的眼光下教會難民孩童德文,因為同是「外來者」,更能看見孩子們學習上的需要。儘管這位來自臺灣的德文老師大剌剌的開朗個性,總是讓課堂上充滿歡笑,旁人讀來又不禁感到五味雜陳。第二篇「朋友與我」的文章中,則是記錄了森林朋友的故事,祖欣說,這些可都是「如有巧合、全數雷同」的真人真事。
除了真實經驗與文化觀察,祖欣在這次的作品中還有新的嘗試──在第三篇「故事中的故事」裡,祖欣讓「百無聊賴」森林生活中的人物、植物、動物,都成了她筆下似真亦假的故事。然而這些「故事」都不是憑空捏造,她期待透過魔幻或想像的轉化,反映現實生活中期盼、矛盾、憤怒、無奈與滑稽,呈現另一種全然不同的寫作風貌。
例如在〈鹿角與愛情〉裡所描寫的鹿人戀,其實好比異國戀情。戀情之初,為對方極度的特殊感到迷惑與好奇,於是開始思索、懷疑自身族群、社會價值的意義,以為奔入他的懷抱,就能摒除身邊日復一日的庸俗和無意義,所以一步一步地靠近,最後全盤遺失了自己。雖然無悔,仍免不了嘆息,即使只剩皮毛,靈魂仍巴望著回到前世同類群體中。讀來不禁令人唏噓!又如〈丘丘與CINDY〉裡的丘丘、挖挖兩隻土撥鼠與鼠媽媽的愛捨離,所影射的親子關係;〈漢字勞改營〉談語言學習的動機與重要性,〈母牛驗孕的故事〉講的是環境保護,以及關於食安、老人失智……等當代時事、親情、友情與愛情,將生活裡從人文的改變到生態的改變,如假似真的躍然紙上,讀來與我們的每日生活如此契合,密不可分。
祖欣寫作的動機,除了想讓這些異想天開的畫面長手長腳,以實際生活的點滴貫穿起來之外,另一個目的,就是要連結人心,因為相信沒有任何人的心是遙不可測的。每一種寂寞、每一種思念、每一種渴望,都持續在人間,用不同的語言或曲調,重複訴說/吟唱著同樣的心情。祖欣說:「我希望讀者看完我的故事之後會心情好點、自信強點、焦慮少點、多一點同情與同理心,擁擠和冷漠的世界就會稍微寬廣點。……意義和happy
ending不會是明天,不會是下禮拜,也可能不是明年,不過不要問為什麼,臉上擺出氣定神閒的笑容,在森林中繼續迂迴、升降、前進就是了……」
名人推薦
范宇文 / 女高音,聲樂家
胡忠信 / 歷史學家,政治評論家
黃子佼 / 跨界王
駱以軍 / 小說家
謝哲青 / 作家,廣播節目主持人
韓良憶 / 作家,廣播節目主持人