序言
在印度和英國用了七年左右的時間教導申命記後,我更深入地領會到此書的適切性和它帶來的挑戰,於是滿懷熱忱地答應艾默丁(Carl
Armerding)的邀請,為「新國際舊約聖經註釋」(NIBCOT)執筆,撰寫此書。與宣講和授課這兩個較為合意的媒介相比,文字顯得專制無情,我偶然會陷入掙扎,幸好那股熱忱至今還保持得完好。申命記本身是由宣講的話語沈澱而成的,所以我努力讓那活潑的聲音能夠讓人聽見,不致被學術的慣性風格所扼殺。
註釋書和聖經不同,需要證明它存在的理由。如果說本書所陳述的內容有何新穎之處,那主要是著眼於探討申命記在宣教學方面的適切性。從某種意義上來說,整本聖經都與宣教相關——神在祂的世界宣教,神的子民在列邦中宣教。然而,申命記在以下幾方面尤其蘊含豐富的含意,並有深入的反思:作神的子民有何意義?能夠認識永生的神有何意義?在萬民的注視之下,迎難而上,按著對神的認識行事為人,有何意義?當今文化充斥著偶像崇拜的風氣,凡希望在這樣的處境中持守獨特聖經信仰的人,都能從申命記中汲取到許多教訓。
本書附註的內容足以說明,許多學者的著作都使我大大受惠。書籍和專文,一律以簡寫形式註明,詳細資料會放進參考書目。為了針對叢書讀者對象的需要,書中引用的材料大多是英文,或英語譯文。作者名字後面加上聖經卷名,乃表示註釋書。
在申命記中心的第十五章,經文記下豁免債務和釋放奴僕的條例。能夠寫成此書,也全賴我享有的幾項「豁免」,謹此表達謝意。感謝萬國基督教學院(All Nations Christian College)的教職員同仁,給我一九九三年夏天的安息學期。感謝一九九二至一九九三年導修小組的學生釋放他們的導師,他們的愛護和支持卻一直沒有停止。那個學期,我在劍橋的丁道爾學院(Tyndale
House)渡過,謹此向院長溫特(Bruce Winter)、財務主管霍金斯(Iain Hodgins)、圖書館長克拉克(Andrew Clark)致以溫暖的謝意,他們令我的日子過得舒適寫意,成果美滿。
若沒有愛妻麗茲的樂意幫忙,一切都歸於徒然。她豁免了我在這段期間的許多家務責任。像我耐心對待申命記那樣,她也耐心對待我,我倆一起再次證明「永久的膀臂在你以下」(申三十三27)是何等寶貴。謹以更新復興的愛和感謝,將此書呈獻給她。
英格蘭伊斯奈(Easneye)韋爾(Ware)