〈風箏〉〈迢迢牽牛星〉
以悠揚美聲阿卡貝拉描繪天堂詩境
〈台灣諺語談〉〈聲音鐘之媽媽song〉
細細爬梳古早的生活語言復刻回憶
〈真‧空城計〉
還原現場尋找史書祕密失落的章回
〈愚公移山〉
寓言和著節奏詩寫意比山堅的傳奇英雄
還有更多更多……不容錯過的曲藝經典,
藝遊未盡跨越時空經緯,打破古文艱澀的迷障,
讓讀者嬉遊在瑰麗浩瀚的語文境域……
本書特色
依國中一至三年級的國文教材,選擇詩詞、文言故事、國語文知識及觀念等,針對對學生較吃力,卻具表演性質的教文為規劃內容並執行語音錄製出版光碟,化解學生古文的學習障礙,透過富詼諧,有趣且不失教育意義的聲音演出,使嚴肅的國文教學出成為生動有趣的教程。
本書分為全新創作、精選再現及Bonus三大部分,內含竹板、評書、相聲及吟唱四大說唱表演內容,以輕快俏皮的節奏,透過口語演繹文言故事,提高學生的語文學習興趣。
作者介紹
作者簡介
葉怡均
現為中央大學中文所博士候選人、臺北曲藝團團長。佛光大學藝術學研究所碩士畢業,曾任佛光大學、台藝大講師。
相聲拜師陳逸安先生,評書拜師田連元先生,具20餘年演編導與教學實務,近年在說唱教學不遺餘力,所授學生超過萬人!
著作有《有趣的說唱─大陸系說唱在台灣》、《說相聲》、《語文變聲show》、《我把相聲變小了》、《說唱玩國》、《藝曲趣教遊》等,名列「相聲大詞典」,是「21 世紀最具國際影響力的女相聲家」。
葉怡均
現為中央大學中文所博士候選人、臺北曲藝團團長。佛光大學藝術學研究所碩士畢業,曾任佛光大學、台藝大講師。
相聲拜師陳逸安先生,評書拜師田連元先生,具20餘年演編導與教學實務,近年在說唱教學不遺餘力,所授學生超過萬人!
著作有《有趣的說唱─大陸系說唱在台灣》、《說相聲》、《語文變聲show》、《我把相聲變小了》、《說唱玩國》、《藝曲趣教遊》等,名列「相聲大詞典」,是「21 世紀最具國際影響力的女相聲家」。
目錄
推薦序◎馬景賢
自序/你愛瘋,他愛呸,藝曲-愛對話◎葉怡均
◎全新創作
【群口相聲】最想做的事
【對口相聲】聲音鐘之媽媽SONG
【竹板快書】愚公移山
【評書】真‧空城計
◎精選再現
【對口相聲】火星文
【對口相聲】台灣諺語談
【詩詞吟唱】南鄉子
虞美人
【阿卡貝拉】迢迢牽牛星
風箏
◎Bonus(加值回饋)
【評書】王小玉說書
【單口相聲】環保節能愛地球
自序/你愛瘋,他愛呸,藝曲-愛對話◎葉怡均
◎全新創作
【群口相聲】最想做的事
【對口相聲】聲音鐘之媽媽SONG
【竹板快書】愚公移山
【評書】真‧空城計
◎精選再現
【對口相聲】火星文
【對口相聲】台灣諺語談
【詩詞吟唱】南鄉子
虞美人
【阿卡貝拉】迢迢牽牛星
風箏
◎Bonus(加值回饋)
【評書】王小玉說書
【單口相聲】環保節能愛地球
序
自序
你愛瘋,他愛呸,藝曲-愛對話/葉怡均(臺北曲藝團團長)
第二本了!
膽戰心驚!
這套節目三年前就在台北的國軍文藝中心發表了,但一直收著不願出版,因為第一本的評價確實不錯,出第二本,惟恐落得個「老套」、「續集沒上集好」云云。後來幼獅同仁一再鼓勵、循循勸誘,說我是「自我要求高太高」,而且未免高得有點兒不合時宜了?!想想也對,市面上什麼樣的東西沒有啊?就連淘汰品都有人愛呢!遂鼓起勇氣,讓醜媳婦見見公婆!頂多頂多,不也就是落得個「老套」、「續集沒上集好」嗎?這麼一轉念,輕鬆不少!動手起來也麻利多了!
「藝曲2」和「藝曲1」不一樣。它們雖然是在同一個創意的基礎上發展起來的──都是以國中國文課本裡的課文為題材,將之變成可視、可聽、可娛樂的說唱表演,但是「藝曲1」的焦點放在古文的轉譯與詮釋,而「藝曲2」卻更著重於「對話」──作者與觀眾對話、演員與角色對話、樣式與內容對話、節目與節目對話……。比如〈聲音鐘之媽媽SONG〉與〈最想做的事〉兩篇雖然都是寫兩代人,但前者如同「獨白」、後者則「對話」;「詩詞吟唱」vs「阿卡貝拉演唱」所產生的「跳tone」感,凸顯了個人的審美經驗有其侷限性;〈愚公移山〉與〈火星文〉則是古往與今來、定軌與流變交融併置;而其中最有意思的莫過於〈真‧空城計〉和〈臺灣諺語談〉的對照!〈真‧空城計〉為「空城計」提出今解,老故事因注入了新想法而鮮活起來;然而〈臺灣諺語談〉這個親土性、現時性最強的話題,演出時竟然需要借助字幕,觀眾才能聽懂!這點點滴滴透露出什麼訊息呢?……我想,「對話」是彼此間訊息交換的過程,就像高手過招,你來我往之間不斷動腦才更見趣味,所以,這點線索就留給您動腦想想,這樣咱們縱然隔空,卻也算對上話了!
這本書能夠出版實仰賴眾人幫忙,感謝台灣作家白靈、陳黎、蕭蕭等以及古代詩人們美好的創作滋養了我們,感謝臺北曲藝團同仁賣力演出與觀眾熱情鼓勵,謝謝漢光教育基金會與幼獅出版社鼎力支持!
最終,一個願望:願本書「於您有益」!一切就都值得了!
謝謝大家!
謝謝!
你愛瘋,他愛呸,藝曲-愛對話/葉怡均(臺北曲藝團團長)
第二本了!
膽戰心驚!
這套節目三年前就在台北的國軍文藝中心發表了,但一直收著不願出版,因為第一本的評價確實不錯,出第二本,惟恐落得個「老套」、「續集沒上集好」云云。後來幼獅同仁一再鼓勵、循循勸誘,說我是「自我要求高太高」,而且未免高得有點兒不合時宜了?!想想也對,市面上什麼樣的東西沒有啊?就連淘汰品都有人愛呢!遂鼓起勇氣,讓醜媳婦見見公婆!頂多頂多,不也就是落得個「老套」、「續集沒上集好」嗎?這麼一轉念,輕鬆不少!動手起來也麻利多了!
「藝曲2」和「藝曲1」不一樣。它們雖然是在同一個創意的基礎上發展起來的──都是以國中國文課本裡的課文為題材,將之變成可視、可聽、可娛樂的說唱表演,但是「藝曲1」的焦點放在古文的轉譯與詮釋,而「藝曲2」卻更著重於「對話」──作者與觀眾對話、演員與角色對話、樣式與內容對話、節目與節目對話……。比如〈聲音鐘之媽媽SONG〉與〈最想做的事〉兩篇雖然都是寫兩代人,但前者如同「獨白」、後者則「對話」;「詩詞吟唱」vs「阿卡貝拉演唱」所產生的「跳tone」感,凸顯了個人的審美經驗有其侷限性;〈愚公移山〉與〈火星文〉則是古往與今來、定軌與流變交融併置;而其中最有意思的莫過於〈真‧空城計〉和〈臺灣諺語談〉的對照!〈真‧空城計〉為「空城計」提出今解,老故事因注入了新想法而鮮活起來;然而〈臺灣諺語談〉這個親土性、現時性最強的話題,演出時竟然需要借助字幕,觀眾才能聽懂!這點點滴滴透露出什麼訊息呢?……我想,「對話」是彼此間訊息交換的過程,就像高手過招,你來我往之間不斷動腦才更見趣味,所以,這點線索就留給您動腦想想,這樣咱們縱然隔空,卻也算對上話了!
這本書能夠出版實仰賴眾人幫忙,感謝台灣作家白靈、陳黎、蕭蕭等以及古代詩人們美好的創作滋養了我們,感謝臺北曲藝團同仁賣力演出與觀眾熱情鼓勵,謝謝漢光教育基金會與幼獅出版社鼎力支持!
最終,一個願望:願本書「於您有益」!一切就都值得了!
謝謝大家!
謝謝!
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書79折$371
-
新書79折$371
-
新書85折$399
-
新書85折$399
-
新書85折$399
-
新書88折$413
-
新書88折$413
-
新書9折$422
-
新書9折$422