怎麼和美國人聊天?
「跨國婚姻」、「同居」、「預產期」、「七年之癢」等等生活用語的英文怎麼說?
聊天需要先了解美國人的生活!
聊天需要懂得美國人的心理!
與美國人交友、應酬、工作,不可不會的生活話題表達法。
融入美國生活、認識美國文化、學習道地美語的最佳工具書。
美國《世界日報》連載 15 年,最受歡迎英語學習專欄作家-懷中 最新力作!
《如何和美國人聊生活話題》全書包括 10 大生活話題單元:友誼、婚姻、家庭、愛情、小孩、人生、品德、節儉、教育、政治,用美國口語、俚語、名言,了解美國、深入美國文化。
每一章節包含最實用的道地美語表達法,並有詳細解說,帶你看透美國人的生活背景、價值觀,不怕聊天沒話題或寫信失禮冒犯。
作者介紹
作者簡介
懷中
本名任德惠(T. H. Jen)台大外文系、軍官外語學校畢業、亞特蘭大大學圖書館與資訊科學系碩士、諾華大學高等教育系博士班研究。
在台灣曾任成功高中英語教師、陸戰隊總司令部編譯官等職。
在美國曾任職喬治亞州立大學、紐約市立大學、馬里蘭州立大學,擔任副教授及圖書館資訊管理部主任等職。
旅美近 40 年,並擔任《世界日報》英語學習專欄主編多年。目前已退休,在馬里蘭州居住。
懷中
本名任德惠(T. H. Jen)台大外文系、軍官外語學校畢業、亞特蘭大大學圖書館與資訊科學系碩士、諾華大學高等教育系博士班研究。
在台灣曾任成功高中英語教師、陸戰隊總司令部編譯官等職。
在美國曾任職喬治亞州立大學、紐約市立大學、馬里蘭州立大學,擔任副教授及圖書館資訊管理部主任等職。
旅美近 40 年,並擔任《世界日報》英語學習專欄主編多年。目前已退休,在馬里蘭州居住。
目錄
Part A 談友誼
1. 交友之道
2. 心腹之交
3. 友誼的疏遠
4. 友誼與送禮
Part B 談婚姻
1. 婚前情況
2. 幸福與不幸婚姻
3. 性愛的表達
Part C 談家庭
1. 家庭的評價
2. 家庭生活
3. 養育子女
Part D 談愛情
1. 初戀
2. 熱戀
3. 失戀
Part E 談小孩
1. 品行方面
2. 教導方面
Part F 談人生
1. 人生的表達方式
2. 生活幸福
3. 吐苦水和安慰人
Part G 談品德
1. 優良的品格與習性
2. 不良的品格與習性
Part H 談節儉
1. 經濟不振
2. 節儉生活
3. 金錢忠言
Part I 談教育
1. 美國教育
2. 圖書館
3. 教育相關的名言佳句
Part J 談政治
1. 美國政治
2. 中、美、台關係
1. 交友之道
2. 心腹之交
3. 友誼的疏遠
4. 友誼與送禮
Part B 談婚姻
1. 婚前情況
2. 幸福與不幸婚姻
3. 性愛的表達
Part C 談家庭
1. 家庭的評價
2. 家庭生活
3. 養育子女
Part D 談愛情
1. 初戀
2. 熱戀
3. 失戀
Part E 談小孩
1. 品行方面
2. 教導方面
Part F 談人生
1. 人生的表達方式
2. 生活幸福
3. 吐苦水和安慰人
Part G 談品德
1. 優良的品格與習性
2. 不良的品格與習性
Part H 談節儉
1. 經濟不振
2. 節儉生活
3. 金錢忠言
Part I 談教育
1. 美國教育
2. 圖書館
3. 教育相關的名言佳句
Part J 談政治
1. 美國政治
2. 中、美、台關係
序
前言
過去八年中,台灣大名鼎鼎的聯經出版公司為我出了六本學習英語的工具書,我感到很榮幸,也很滿足。這也許是上帝的恩賜,讓我在人生中對社會一點的「貢獻」。
北美「世界書局」總經理周才博先生認為多年來我在「世界周刊」所發表那些「老外表達方式」的文章,對老中學習「道地」美語,很有幫助,所以他要我把文章整理後寄給聯經,看看發行人林載爵先生的意見。
他們雙方協議結果,由聯經主編,由「世界書局」與「世界日報」出版。
我為世界周刊寫「實用英語」專欄,已經十五年了。由於近來我的眼睛容易疲倦,故向周刊主編常誠容女士「辭職」,承蒙「照准」。故自 2014 年起,我就不再為周刊寫「專欄」了。
這本書如能順利出版。我除要感謝周才博先生、林載爵先生和李芃女士外,也要謝謝我家人的支持和鼓勵。
懷中
過去八年中,台灣大名鼎鼎的聯經出版公司為我出了六本學習英語的工具書,我感到很榮幸,也很滿足。這也許是上帝的恩賜,讓我在人生中對社會一點的「貢獻」。
北美「世界書局」總經理周才博先生認為多年來我在「世界周刊」所發表那些「老外表達方式」的文章,對老中學習「道地」美語,很有幫助,所以他要我把文章整理後寄給聯經,看看發行人林載爵先生的意見。
他們雙方協議結果,由聯經主編,由「世界書局」與「世界日報」出版。
我為世界周刊寫「實用英語」專欄,已經十五年了。由於近來我的眼睛容易疲倦,故向周刊主編常誠容女士「辭職」,承蒙「照准」。故自 2014 年起,我就不再為周刊寫「專欄」了。
這本書如能順利出版。我除要感謝周才博先生、林載爵先生和李芃女士外,也要謝謝我家人的支持和鼓勵。
懷中
內容連載
Friendship and gift-giving
友誼與送禮
●Many Chinese people hate to visit friends empty-handed.
許多中國人不喜歡空手去看朋友。
●Would it be inappropriate to give an American friend cash (red-envelope) as a gift?
送紅包給美國朋友當禮物,是不恰當的嗎?
●Would giving cash (money) be considered in poor taste or tacky?
贈送現鈔,是庸俗或不得體的嗎?
(以往許多美國人不知道中國人的 red envelope 是指 cash 或 money 的紅包。現在愈來愈多人認為送現鈔、支票或禮券,既省時,又實際;但仍然有人認為送錢是「低品味」)
●It would make me happy if you would buy yourself a little something with my check.
假如你能用我的支票,為你自己買點小東西,我會很高興。
●As long as a gift comes from the heart, it does not matter how small it is.
禮物只要出自衷心,不論多小都沒關係。
●It is the thought that counts.
最重要的,那是一種心意。(禮輕情意重)
●To avoid suspicion of bribery, many American bosses do not want to accept gifts from employees.
唯恐被人懷疑收受賄賂,許多美國上司不收員工禮物。
●I sent him a gift, but I expect nothing in return.
我送他一份禮物,但我不希望他任何的回報。
●I buy gifts within my means; I do not match gift for gift.
我買禮物是按自己的經濟能力;不與別人做比較。
●I always accept a friend’s gift gracefully and appreciatively regardless of its monetary value.
我都以感恩之心,接受朋友的禮物,不論其價格為何。
●A gift should be given for no other reason than the joy of giving.
禮物只是贈送的喜悅,而沒有其他的原因。
或:A gift should be given with no strings attached.
送禮應該沒有任何附加條件。
●The most meaningful gifts are the ones that come from the heart.
最有意義的禮物,是來自內心的關愛。
●This gift is merely a token of my deep affection for you.
這份禮物僅僅是我對你深深關愛的表示。
●Let’s not exchange gifts this year and spend time together instead.
我們今年不交換禮物,大家聚聚就好了。
友誼與送禮
●Many Chinese people hate to visit friends empty-handed.
許多中國人不喜歡空手去看朋友。
●Would it be inappropriate to give an American friend cash (red-envelope) as a gift?
送紅包給美國朋友當禮物,是不恰當的嗎?
●Would giving cash (money) be considered in poor taste or tacky?
贈送現鈔,是庸俗或不得體的嗎?
(以往許多美國人不知道中國人的 red envelope 是指 cash 或 money 的紅包。現在愈來愈多人認為送現鈔、支票或禮券,既省時,又實際;但仍然有人認為送錢是「低品味」)
●It would make me happy if you would buy yourself a little something with my check.
假如你能用我的支票,為你自己買點小東西,我會很高興。
●As long as a gift comes from the heart, it does not matter how small it is.
禮物只要出自衷心,不論多小都沒關係。
●It is the thought that counts.
最重要的,那是一種心意。(禮輕情意重)
●To avoid suspicion of bribery, many American bosses do not want to accept gifts from employees.
唯恐被人懷疑收受賄賂,許多美國上司不收員工禮物。
●I sent him a gift, but I expect nothing in return.
我送他一份禮物,但我不希望他任何的回報。
●I buy gifts within my means; I do not match gift for gift.
我買禮物是按自己的經濟能力;不與別人做比較。
●I always accept a friend’s gift gracefully and appreciatively regardless of its monetary value.
我都以感恩之心,接受朋友的禮物,不論其價格為何。
●A gift should be given for no other reason than the joy of giving.
禮物只是贈送的喜悅,而沒有其他的原因。
或:A gift should be given with no strings attached.
送禮應該沒有任何附加條件。
●The most meaningful gifts are the ones that come from the heart.
最有意義的禮物,是來自內心的關愛。
●This gift is merely a token of my deep affection for you.
這份禮物僅僅是我對你深深關愛的表示。
●Let’s not exchange gifts this year and spend time together instead.
我們今年不交換禮物,大家聚聚就好了。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書67折$494
-
新書79折$581
-
新書79折$581
-
新書9折$662
-
新書9折$662