(開学する、研究所、信用カード、廃紙、埋伏、天橋、修女、自用車…)
注意!上述日語單字,有多少是你平常會使用,而且完全沒有違和感的?
你所使用的日語單字會讓日本人充滿疑問嗎?
幫你一次搞定台灣人最容易NG的日語單字!
抽絲剝繭地分析日語單字的異同點,讓你不再錯用令人滿臉狐疑的日語單字
超實用設計,讓你的日語能不再跟日本人「各說各話」,掌握日語交談精要
讓你在跟日本人溝通時,不再表錯情、會錯意,尷尬得要命!
◆教科書上沒有教的日語單字精髓一覽無遺,道地的日語從這裡開始
◆反向思考自己所說的日語單字,給你對症下藥的日語處方簽
你確定努力研讀書本上看到的單字,就是學習日語的好方法嗎?你是否有過用了自己認為沒有問題的單字,但對方卻聽得一頭霧水、甚至鬧出笑話的經驗?如果有,那麼是時候讓你知道:其實學習日語單字不能只從「字面意思」想當然耳的來認知!
本書與其他市面上日語學習書最大的不同在於,透過閱讀本書,不只讓你學會正確的單字表現、掌握正確應用,更讓你能夠「在對的場合用對的單字」!
①台灣人:「我要點一盤「ギョウザ」!」
日本店員:「好的。」
(沒多久店員送了來一盤「鍋貼」後,台灣人一臉疑惑)
②台灣人:「明天晚上吃「ビュッフェ(Buffet)」吧!」
日本人:「明天晚上有Party嗎?」
(台灣人一臉疑惑)
③(聚會中)台灣人:「乾杯(かんぱい)!」,只見日本人們一同舉杯祝福,沒有人一口喝乾!
(台灣人一臉疑惑)
有沒有說過上述場景的日語,但結果換來的是某一方的滿臉狐疑!!
我們在說日語的時候,容易只從台灣人的思考角度出發,殊不知這樣的日語表現其實充滿了盲點。上述的①ギョウザ因為有漢字「餃子」,長時間來都被許多的台灣人誤認為是「水餃」,但實際上的日語單字語義是「鍋貼(煎餃)」;②我們常常叫吃到飽的歐式自助餐都會叫「Buffet」,但是因為這個英語的習慣就帶入了日語的「ビュッフェ」,但實際上這個字是日本人在辦婚宴或是Party時,站著吃的餐宴,而台灣人認知的Buffet則是「バイキング」;③台灣人都說喝酒時杯底不能養金魚,都很喜歡「乾杯!」,但是對日本人來說,這個字只是大家在飲酒時一起舉杯致意而已,而一口喝乾的日語則是「一気飲み」。
事實上,學習日語不可以只是一味地去背誦單字,而應該確實地去了解,何況日語有很多漢字跟中文很像但不見得用法一樣,「中日學習」也可謂是舉世少有,極為容易誤解的學習,所以,在學習日文時,對於在什麼樣地情境,日本人會使用什麼樣的字彙這件事應該更留意、小心。在本書中,作者李老師挑出150多組讓日本人有聽沒有懂的日語單字表現,加上易錯的比對或是個別的說明,從台灣及日本之間的語言文化差異角度告訴你,在這些讓人啼笑皆非的誤會之中,到底是哪裡出了問題!
一般日語學習書和補習班都學不到的道地日語,本書一次教給你。別等到自己的怪日語習慣成自然,現在就擺脫自我感覺良好的日語用語,成為日本朋友圈裡最受歡迎的大紅人!
不只是會說日語,而要用道地的詞彙與表現方法,說出最到位的日語!
本書特點
◆忠實比對、說明日語單字的應用方法,終結與日本人各說各話的窘境
除了150多組日語單字NG比對之外,本書更有下列單元輔助
反向思考,以「這樣說就NG!」為出發點
顛覆一般日語教材中說一是一、說二是二的單向教學,點出每個人都可能犯的日語錯誤,讓讀者恍然大悟,誘發「那麼應該怎麼說?」的反向思考,讓學習更有動力與熱情!
超實用主題,與日本人相處零死角
本書精心備齊150多組日常生活中相當常用的超實用單字應用情境,教你用得到、而且不會用錯的日語單字。
單字的自我診斷
在進入新的一課之前,都會有一段關於下一課主題單字的腦力激盪。試著先行判斷出自己的答案,可確認自己對日語單字目前的認知,並在進行下一課後作出確認答案後,了解自己是否有先入為主的誤判問題。
主題單字比對、說明
從每個主題單字列舉與中文容易混淆的單字做比對,再說明到底哪裡有問題。在比對的前題下先刺激你的思考,讓你記得正確的單字使用,也讓你對自己可能用錯的字彙印象深刻,不會再犯。
Words Check
從主題單字比對例句中出現的其他單字,再列舉出來加強認識。讓你不只學到主題單字的正誤應用,更學到更多你不知道的單字。
日語單字加倍說明
在主題單字比對後,會開始對正、誤的原因作出詳細的說明,並在正、誤的說明原因中,有更多的示範例句。日語的問題一次弄清楚,一勞永逸不再弄錯。
常用錯的日語單字Q&A
某些課程中的主題單字可能另外牽動了台灣人也很常弄錯的名詞、形容詞、動詞及其他表現,因此著者會針對這些作出說明。「大きい、大きな;多くの、多い」等等的差別,有些字面看起來真的很簡單,但是一般人真的有弄清楚嗎?本書會幫你詳細的分析。
全彩版面,讓學習更有趣
全彩版面,加上不時出現的插圖及真實照片,可以正確認識到平時誤用的單字。讓學習變得更有趣。
作者介紹
作者簡介
李東根
*韓國中央大學日本語文學系畢業
*曾擔任SISA日語補習班講師
*擔任日本導遊帶團至日本全國各地
*各項專業日語翻譯及口譯
*現任OMEGA翻譯代表
擁有證照
*2007年日本通譯案內士測驗合格
審定者簡介
小堀和彦
成功大學國際企業研究所博士班在讀中。
自西元2005年起,來台分別服務於文藻外語大學、高雄第一科技大學、義守大學等教育機構,教授日語及經營學課程。並於高雄第一科技大學99年第1學期及第2學期,受頒教學成效優異獎項。
島津博彦
京都同志社大學法律系畢業,成功大學MBA肄業。大學時期因對語學的興趣,考取日本翻譯案內士證照,現任業餘翻譯,在日本從事不動產投資。
譯者簡介
劉小妮
韓國外國語大學日文系畢業,目前從事韓文翻譯。譯有《男人這樣穿才型:236個讓男人羨慕你、女人愛死你的型男穿搭術!》、《NEW TOEIC 新多益聽力滿分一本通》、《NEW TOEIC 新多益文法考前衝刺》、《NEW TOEIC 新多益閱讀考前衝刺》、《美國家庭萬用親子英文》。
李東根
*韓國中央大學日本語文學系畢業
*曾擔任SISA日語補習班講師
*擔任日本導遊帶團至日本全國各地
*各項專業日語翻譯及口譯
*現任OMEGA翻譯代表
擁有證照
*2007年日本通譯案內士測驗合格
審定者簡介
小堀和彦
成功大學國際企業研究所博士班在讀中。
自西元2005年起,來台分別服務於文藻外語大學、高雄第一科技大學、義守大學等教育機構,教授日語及經營學課程。並於高雄第一科技大學99年第1學期及第2學期,受頒教學成效優異獎項。
島津博彦
京都同志社大學法律系畢業,成功大學MBA肄業。大學時期因對語學的興趣,考取日本翻譯案內士證照,現任業餘翻譯,在日本從事不動產投資。
譯者簡介
劉小妮
韓國外國語大學日文系畢業,目前從事韓文翻譯。譯有《男人這樣穿才型:236個讓男人羨慕你、女人愛死你的型男穿搭術!》、《NEW TOEIC 新多益聽力滿分一本通》、《NEW TOEIC 新多益文法考前衝刺》、《NEW TOEIC 新多益閱讀考前衝刺》、《美國家庭萬用親子英文》。
目錄
Chapter1 容易混淆的單字
1-1 看護師
1-2 封切る
1-3 個展
1-4 新学期
1-5 健康診断
1-6 競争率
1-7 勘定
1-8 電卓
1-9 計算高い
1-10 上級
1-11 高層階
1-12 初乗り運賃
1-13 農業
1-14 座り込み
1-15 集合写真
1-16 大学院
1-17 虫眼鏡
1-18 旋風
1-19 同棲
1-20 同業
1-21 硬貨
1-22 水餃子
1-23 沐浴
1-24 黙祷
1-25 文房具店
1-26 学級委員長
1-27 休み
1-28 者
1-29 西暦
1-30 謝る
1-31 雪景色
1-32 整形手術
1-33 美容外科
1-34 修道女
1-35 時計回り
1-36 市役所
1-37 食べ物の好き嫌いがない
1-38 横断歩道
1-39 背広(スーツ)
1-40 芸能人
1-41 歩道橋
1-42 清涼飲料水
1-43 歩道
1-44 和食(日本食)
1-45 自家用車
1-46 張りこむ
1-47 正解を出す
1-48 元凶
1-49 給油
1-50 給料
1-51 庶務
1-52 記帳
1-53 平生
1-54 (時間を)割く
1-55 飲み会
1-56 払い戻し
1-57 軽自動車
1-58 高校生
1-59 観客席
1-60 職員会議
1-61 制服
1-62 区役所
1-63 韓国(日本)代表
1-64 運転代行
1-65 公共交通
1-66 公衆浴場
1-67 豹変
1-68 動画
1-69 新体操
1-70 身体検査
1-71 米国
1-72 折り返し地点
1-73 番号札
1-74 最高裁判所判事
1-75 児童養護施設
1-76 分別
1-77 分別収集
1-78 暗証番号
1-79 緊急着陸
1-80 健常者
1-81 書道家
1-82 爆発的
1-83 市会議員
1-84 飲み水
1-85 愛唱歌
1-86 夜行列車
1-87 保育所(=保育園)
1-88 尼僧
1-89 宇宙人
1-90 宇宙飛行士
1-91 元の位置に戻して
1-92 乳がん
1-93 賞味期限
1-94 銀行の頭取
1-95 使い捨て用品
1-96 格安航空会社
1-97 卒業証書
1-98 週休2日制
1-99 市外局番
1-100 地下街
1-101 初心者
1-102 初心運転者
1-103 古紙
1-104 胴体、足
1-105 単位
1-106 核兵器
1-107 現在地
1-108 換気扇
Chapter2 片假名、縮寫或及其組合的單字
2-1 ノートパソコン
2-2 レーシック
2-3 リフォーム
2-4 お代わり自由
2-5 口パク
2-6 合コン
2-7 バイキング
2-8 個室ビデオ店
2-9 3K
2-10 日焼け止め
2-11 クレジットカード
2-12 新型インフルエンザ
2-13 シングルマザー
2-14 アジア競技大会
2-15 フリープラン
2-16 団地[マンション]
2-17 洋もく
2-18 X線(レントゲン)
2-19 女子高
2-20 女子大
2-21 外国製
2-22 外車(外国製の車)
2-23 洋画
2-24 一気飲み
2-25 原発
2-26 国連
2-27 日本製
2-28 ロープウェイ
2-29 ファンクラブイベント
2-30 空母
2-31 レジ
2-32 シングルス
2-33 ショッピング
2-34 ボクシング
2-35 バックパック旅行
2-36 ミネラルウォーター
2-37 でき婚
2-38 エンジンをかける
2-39 ゲームセンター
2-40 マナーモード
2-41 マルチ人間
2-42 トイレットペーパー
2-43 サービスエリア
2-44 コインロッカー
2-45 プロ級
2-46 アルミホイル[アルミ箔]
2-47 リサイクルショップ
2-48 グリーン車
2-49 ATM
1-1 看護師
1-2 封切る
1-3 個展
1-4 新学期
1-5 健康診断
1-6 競争率
1-7 勘定
1-8 電卓
1-9 計算高い
1-10 上級
1-11 高層階
1-12 初乗り運賃
1-13 農業
1-14 座り込み
1-15 集合写真
1-16 大学院
1-17 虫眼鏡
1-18 旋風
1-19 同棲
1-20 同業
1-21 硬貨
1-22 水餃子
1-23 沐浴
1-24 黙祷
1-25 文房具店
1-26 学級委員長
1-27 休み
1-28 者
1-29 西暦
1-30 謝る
1-31 雪景色
1-32 整形手術
1-33 美容外科
1-34 修道女
1-35 時計回り
1-36 市役所
1-37 食べ物の好き嫌いがない
1-38 横断歩道
1-39 背広(スーツ)
1-40 芸能人
1-41 歩道橋
1-42 清涼飲料水
1-43 歩道
1-44 和食(日本食)
1-45 自家用車
1-46 張りこむ
1-47 正解を出す
1-48 元凶
1-49 給油
1-50 給料
1-51 庶務
1-52 記帳
1-53 平生
1-54 (時間を)割く
1-55 飲み会
1-56 払い戻し
1-57 軽自動車
1-58 高校生
1-59 観客席
1-60 職員会議
1-61 制服
1-62 区役所
1-63 韓国(日本)代表
1-64 運転代行
1-65 公共交通
1-66 公衆浴場
1-67 豹変
1-68 動画
1-69 新体操
1-70 身体検査
1-71 米国
1-72 折り返し地点
1-73 番号札
1-74 最高裁判所判事
1-75 児童養護施設
1-76 分別
1-77 分別収集
1-78 暗証番号
1-79 緊急着陸
1-80 健常者
1-81 書道家
1-82 爆発的
1-83 市会議員
1-84 飲み水
1-85 愛唱歌
1-86 夜行列車
1-87 保育所(=保育園)
1-88 尼僧
1-89 宇宙人
1-90 宇宙飛行士
1-91 元の位置に戻して
1-92 乳がん
1-93 賞味期限
1-94 銀行の頭取
1-95 使い捨て用品
1-96 格安航空会社
1-97 卒業証書
1-98 週休2日制
1-99 市外局番
1-100 地下街
1-101 初心者
1-102 初心運転者
1-103 古紙
1-104 胴体、足
1-105 単位
1-106 核兵器
1-107 現在地
1-108 換気扇
Chapter2 片假名、縮寫或及其組合的單字
2-1 ノートパソコン
2-2 レーシック
2-3 リフォーム
2-4 お代わり自由
2-5 口パク
2-6 合コン
2-7 バイキング
2-8 個室ビデオ店
2-9 3K
2-10 日焼け止め
2-11 クレジットカード
2-12 新型インフルエンザ
2-13 シングルマザー
2-14 アジア競技大会
2-15 フリープラン
2-16 団地[マンション]
2-17 洋もく
2-18 X線(レントゲン)
2-19 女子高
2-20 女子大
2-21 外国製
2-22 外車(外国製の車)
2-23 洋画
2-24 一気飲み
2-25 原発
2-26 国連
2-27 日本製
2-28 ロープウェイ
2-29 ファンクラブイベント
2-30 空母
2-31 レジ
2-32 シングルス
2-33 ショッピング
2-34 ボクシング
2-35 バックパック旅行
2-36 ミネラルウォーター
2-37 でき婚
2-38 エンジンをかける
2-39 ゲームセンター
2-40 マナーモード
2-41 マルチ人間
2-42 トイレットペーパー
2-43 サービスエリア
2-44 コインロッカー
2-45 プロ級
2-46 アルミホイル[アルミ箔]
2-47 リサイクルショップ
2-48 グリーン車
2-49 ATM
序
因為漢字繁多,日語對於台灣人來說,乍看好像真的是很容易學習的外國語,但是越學就越感到困擾,原因應該就像下面的這些狀況吧!例如:
台灣人:我們學校在9月「開學(開学する)」喲!
日本人:咦!你唸新成立的學校嗎?
(日本人吃驚是因為「開学する」的日語是「辦學」的意思。)
台灣人:陳小姐還在唸「研究所(研究所)」呢!
日本人:咦!研究所裡有學分可以修呀?
(日本人吃驚是因為日語的「研究所」是專業研究機構,沒有人在裡面上課修學分的)
台灣人:我要用「信用卡(信用カード)」付費!
日本人:???『那是什麼?』
(像「信用カード」這樣,台灣人常依中文的習慣自己組合的用語,日本人是聽不懂的!)
跟其他外國語相比,日語有絕大多數的單字(特別是漢字詞)的表現都跟中文相似。因此,對於中文來說真的是極為簡單的語言。但是,正因為愈是相近、容易則反而愈容易掉進學習的陷阱之中,因為在這些的單字裡面,還是有一些是字面相同,但意思完全不同的,所以才說日語看似簡單,其實要正確的分辨應用,也是種學問極大的語種。
本書《那些年,我們都用錯的日語單字》中,筆者以過往25年的教學經驗中,整理篩選初、中級水準程度,針對中文和日語中具有微妙差異,經常可能誤用的單字及表達內容出來,作出使用上的比較或是某單字的特別說明,若能夠對讀者們學習應用正確日語有所助益,則實為筆者之榮幸。
台灣人:我們學校在9月「開學(開学する)」喲!
日本人:咦!你唸新成立的學校嗎?
(日本人吃驚是因為「開学する」的日語是「辦學」的意思。)
台灣人:陳小姐還在唸「研究所(研究所)」呢!
日本人:咦!研究所裡有學分可以修呀?
(日本人吃驚是因為日語的「研究所」是專業研究機構,沒有人在裡面上課修學分的)
台灣人:我要用「信用卡(信用カード)」付費!
日本人:???『那是什麼?』
(像「信用カード」這樣,台灣人常依中文的習慣自己組合的用語,日本人是聽不懂的!)
跟其他外國語相比,日語有絕大多數的單字(特別是漢字詞)的表現都跟中文相似。因此,對於中文來說真的是極為簡單的語言。但是,正因為愈是相近、容易則反而愈容易掉進學習的陷阱之中,因為在這些的單字裡面,還是有一些是字面相同,但意思完全不同的,所以才說日語看似簡單,其實要正確的分辨應用,也是種學問極大的語種。
本書《那些年,我們都用錯的日語單字》中,筆者以過往25年的教學經驗中,整理篩選初、中級水準程度,針對中文和日語中具有微妙差異,經常可能誤用的單字及表達內容出來,作出使用上的比較或是某單字的特別說明,若能夠對讀者們學習應用正確日語有所助益,則實為筆者之榮幸。
作者 李東根
網路書店
類別
折扣
價格
-
二手書67折$269
-
新書89折$356
-
新書9折$359