我不是妳想的!
- 作者:赫爾特.德.柯凱勒
- 原文作者:Geert de Kockere
- 譯者:林敏雅
- 繪者: 卡拉斯?菲爾布朗克
- 出版社:玉山社
- 出版日期:2013-09-05
- 語言:繁體中文
- ISBN10:986294059X
- ISBN13:9789862940594
- 裝訂:平裝 / 96頁 / 32k / 13 x 19 cm / 普通級 / 部份全彩 / 初版
牛和兔子、大象和蝸牛、白鶴和烏龜、企鵝和北極熊、蚱蜢和瓢蟲……
透過簡單而有趣的對話,他們思考、談論著各種哲學主題:
死亡,愛情,友誼,美麗和醜陋,愚蠢和聰明……
這些圍繞在我們生活周遭的問題。
有時滑稽,有時嚴肅,但總不失詼諧逗趣。
是一本值得所有大讀者、小讀者一同來思考的生活哲學入門書。
本書特色
◎全書收錄十五則小故事,讓讀者重新思考周遭習以為常的「現象」。
◎以可愛動物間的簡單對話,適合給學齡期的兒童,當作訓練思考能力的讀物。
作者簡介
赫爾特.德.柯凱勒(Geert de Kockere)
1962年出生於比利時蒂爾特(Tielt)。大學主修教育,爾後成為記者,為多家兒童雜誌撰稿,並曾任兒童雜誌總編輯,是相當受歡迎的兒童文學家,得獎無數。除為繪本寫作外,也擅長寫詩,曾出版過多本以愛為主題的禮物書。
繪者簡介
卡拉斯.菲爾布朗克(Klaas Verplancke)
1964年出生於比利時茲維夫海姆(Zwevegem),畢業於根特聖盧卡斯學院,大學時專攻出版平面設計。
曾在廣告公司工作多年,現在是自由插畫家。作品已超過130本。2001年以頌歌集榮獲波隆那國際兒童書展最佳選書作品。不僅在比利時非常受歡迎,國內外獲獎無數,更六次入圍阿斯特麗德林格倫文學獎。是享譽國際的插畫家。
譯者簡介
林敏雅
台灣南投人,台灣大學心理系畢業。留學德國特利爾大學。曾譯有《小國王十二月》、《黑貓尼祿》、《當世界年紀還小的時候》、《大海在哪裡》、《藍帽子的起重機》、《我的艾莉卡》(以上皆由玉山社/星月書房出版)等多部作品。目前旅居荷蘭。
主編序
孩子的第一本哲學思考對話錄,成人的腦力激盪書
(游珮芸,台東大學兒童文學所副教授)
這本書的譯者林敏雅是我的高中同學,三十多年來的好朋友。敏雅旅居歐洲,精通德語、荷蘭語,是Mini&Max系列創立以來,非常重要的譯者。這本《我不是妳想的!》是從一家比利時出版社的荷蘭文版,翻譯過來的,也是敏雅在歐洲發現的書。她很興奮的說:「第一眼看到,噢,這就是Mini的書!」
這當然是Mini系列的書!有風格獨特的插圖,文字輕鬆惹人深思又雋永,是小孩、大人都可以讀得津津有味的一本書,非常適合當哲學討論的素材。舉個例子。
刺蝟問松鼠:「我是你的朋友嗎?」
松鼠不假思索,很肯定說:「是!」
刺蝟又問松鼠:「那麼,你是我的朋友嗎?」
松鼠回答說,這個問題刺蝟只能自己回答。
刺蝟想了很多,他發現,友誼不是簡單的事。尤其是當你仔細想的時候。
你想得越深,友誼就越複雜。當一個人是你的朋友時,你也是那個人的朋友嗎?
因為你是某人的朋友,那個人就會這樣成為你的朋友嗎?
還有,你怎麼知道你是不是某人的朋友?你又怎麼知道某人是不是你的朋友?
哇,很精彩的提問吧!你的答案是......
文字作者精心安排了令人眼睛一亮的動物組合,打破了我們熟悉的「伊索寓言」模式,這裡的動物對話,沒有確切的「教訓」或是黑白分明的「寓意」。因為模稜兩可,所以多了思索的空間;因為沒有標準答案,所以提升了多元討論的可能性。更重要的是,作者設計的情境十分幽默、逗趣,嘎然而止的結尾,總是餘韻猶存,讀起來沒負擔。此外,繪者用粉彩和拼貼畫,捕捉了出場動物們靈活的表情,增添了不少閱讀趣味。
當然,如果你不想把本書拿來當哲思討論的素材,也不想拿來鍛鍊激盪腦力,就當它是動物們粉墨登場的情境短劇,帶你暫時拋開塵俗,或是當作觀望人間百態的鏡子,攬鏡自照,莞爾一笑,也很好。