亞瑟的悲劇

亞瑟的悲劇
定價:420
NT $ 77 ~ 370
 

內容簡介

挑戰了所謂虛構與真實界限……讀來更能體會我們身處世界的虛妄。

  紐約時報、紐約客、華爾街日報、舊金山紀事報、芝加哥論壇報、Library Journal、克科斯評論等媒體年度選書

  亞瑟的爸爸是個騙子,大半生都在牢裡,卻跟莎士比亞一樣,是製造奇蹟的大師。從六歲開始,亞瑟的爸爸就開始讀莎士比亞給這對雙胞胎兒女聽,結果姐姐黛娜成了莎劇演員,弟弟亞瑟成了小說家。但別誤會,亞瑟從來就不喜歡莎士比亞。

  亞瑟的爸爸臨終前,將祕密保守幾十年的一部遺失莎劇《亞瑟的悲劇》交給亞瑟,希望這部一五九七年出版,第一部打上莎士比亞名號的劇作能與世人重新見面。一心想獲得父親認同與姐姐讚賞的亞瑟,受到名利誘惑,開始找出版商鑑定真偽,卻發現這極可能是父親生前的最後一個騙局。

本書特色

  二○一四年將是莎士比亞誕生四百五十年,四百多年來,莎翁一直是世人眼中偉大的作家,莎劇在當代仍不斷被改編,但他的真實身分至今還有人懷疑,他的作品對絕大多數讀者來說,是高不可攀的經典文學,而終於有這樣一本小說,把關於莎士比亞的種種學問、疑點與論戰,以說故事的方式來展現,也讓我們想一想,什麼是偉大的作家。

作者簡介

亞瑟.菲利普斯 Arthur Phillips

  出生於明尼亞波利斯,在哈佛大學接受教育。他的經歷包括童星演員、爵士樂師、講稿寫手、慘遭失敗的創業家,並曾在《危險境地》(Jeopardy!)益智問答節目上五度贏得冠軍。他著有《布拉格》(Prague)、《埃及考古學家》(The Egyptologist)、《安潔莉卡》(Angelica)與《人生之歌》(The Song Is You)四部小說。《華盛頓郵報》稱他為「美國數一數二的傑出作家」,《克科斯評論》(Kirkus Riviews)則在二○○九年指出:「菲利普斯看來仍是二○○○年以來嶄露頭角的美國小說家當中最優秀的一位。」他目前與妻子及兩名子女居住於紐約。

譯者簡介

陳信宏

  臺灣大學外國語文學系畢業。曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等翻譯獎項,目前為專職譯者。譯有《我愛身分地位》《哲學的慰藉》《好思辯的印度人》《機場裡的小旅行》《宗教的慰藉》《幸福的歷史》《101個兩難的哲學問題》《最後的演講》《海鮮的美味輓歌》《胡若望的疑問》《非商業旅人》等書。

 

推薦序

以莎士比亞之名

  與莎士比亞相關的書寫作品繁多,歷史考據的、文學理論研究的、從劇本出發改編或藉其故事另寫的、專書莎翁生平其人其事的、研究莎翁作品中服裝、建築、風俗習慣、歌謠、動植物等專著,甚至莎翁大全之類各式詞典百科……大概少有一個作者和其作品能讓「後代」崇仰者如此前撲後繼,創造衍生出相應豐富文類、內容創作,跨越了文學、歷史、藝術、音樂、劇場、電影、科學、社會學、心理學等諸多領域。文學評論家哈洛.卜倫(Harold Bloom)更將莎士比亞置於西方正典核心,之後作者都是其所出子嗣,多難免受莎翁影響,不管是依歸或反叛,莎翁是創造源頭,是讓人無法迴避的「父親」,愛憎交織。

  亞瑟.菲利普斯的《亞瑟的悲劇》即是從這樣的「父親」概念援文引申,以莎士比亞之名,從形式、內容徹底玩耍編織顛覆再創作,重新論述文學之父莎翁對寫作者的影響啟發。《亞瑟的悲劇》形式有趣,雖分類為小說,卻包含了回憶錄及劇本二部分,作者虛構了莎翁未出土五幕劇作《亞瑟的悲劇》(以亞瑟王傳奇為本),再以發現者身分書寫出版引言(實則回憶錄),劇作與回憶錄相互勾纏指涉,娓娓揭露劇本騙局及寫作者人生故事,所有皆縈繞「父親」主題,不管是文學創作上的或現實生活上的。

  作者亞瑟.菲利普斯深諳各種莎翁相關研究文類,面對此種「莎翁父(霸)權」現象,不無嘲弄的也在自己的書寫中盡情耍弄,小說內容包含了莎翁生平考據、莎劇文學詮釋、故事人物諧仿、劇本杜撰及論述虛構,且刻意在內文裡透過角色提及自己的創作技巧與策略,讓讀者明白在莎翁霸權下的各種創作「亂象」,自嘲嘲人,重新思索有無文學名牌(正典)及文學真正價值。

  讀此書最快意處是作者的故事諧仿,書中角色情節環繞莎翁生平及劇作,作者巧慧重新詮釋給予新意,比如書中人物(包含寵物)名字多來自莎翁家人或莎劇,角色性格特徵也與莎劇著名人物(李爾王、哈姆雷特、馬克白、夏洛克……等)呼應,情節行進緊扣莎翁如何影響書中主角亞瑟一家,旁徵博引莎劇劇作(《第十二夜》、《錯中錯》、《維洛那二紳士》、《暴風雨》、《威尼斯商人》、《仲夏夜之夢》、《溫莎的風流婦人》、《空愛一場》……等)甚或十四行詩佐證,虛虛實實假假真真,既說了莎翁也說了小說角色,當然,更說了作者本身。

  書中主角亞瑟一名,除了意指杜撰劇本《亞瑟的悲劇》亞瑟王外,也是書中回憶錄書寫者亞瑟.菲利普斯及其父親、祖父的名字(刻意一家三代都叫亞瑟),更是真實作者亞瑟.菲利普斯的真名!作者不僅援用自己的真實姓名,更將自身現實生活事件資料(家庭、戀情、婚姻、小孩、異國流浪等)及寫作生涯、過往著作等編入,這樣刻意的「如實揭露」(對應其回憶錄文體),更挑戰了所謂虛構與真實界限,也因其這樣的虛中有實還作假,讀來更能體會我們身處世界的虛妄,不管是書寫想像的抽象世界或具體生活的現實世界。

  何為造作?何為真誠?何為文學?何為現實?或何為創作本質?生命本質?借用莎翁的著名話語,世界是座舞臺,所有男女都只是演員……因為似假,所以還真。

魏瑛娟

 

內容連載



藍燈書屋傲然推出莎翁劇作《亞瑟的悲劇》的第一部現代版本。

在此之前,莎士比亞的戲劇作品共有三十八或三十九部劇本——端看個人信服的學說以及擁有哪個版本的莎翁作品全集而有所不同。所謂的「第一對開本」(First Folio)出版於莎翁去世七年之後的一六二三年,其中收錄了三十六部劇作。後續於十七世紀出版的作品集添加了兩部劇作——皆是與他人合寫的作品,可能因為版權問題而延遲出版。第三十九部劇作:《愛德華三世》(Edward III),則是在過去二十年來愈來愈獲得學術界認為至少有一部分是出自莎士比亞的手筆。不過,這部作品在他生前僅以匿名方式出版,至今也尚未受到舉世公認為莎翁劇作。另有兩部劇作——《卡迪尼歐》(Cardenio)與《愛得其所》(Love’s Labour’s Won)——雖提及於歷史記載中,作品卻沒有留存下來。此外,還有十幾部劇作——亦即所謂的「外典」(Apocrypha)——雖留存至今,但是否為莎翁作品仍受到各方辯論,截至目前為止尚未獲得學術界的共識。

《亞瑟的悲劇》在一五九七年以四開本的形式出版。其封面宣稱劇本內容經過「重新校正與添寫」,可見得先前另有一個現已失傳的版本。不過,就我們所知,這部一五九七年版的劇作,是第一部在書名頁上印有莎士比亞之名的劇本,比《空愛一場》(Love’s Labour’s Lost)早了一年。這部劇作可能是因為遭到禁演,或至少遭判定為具有政治上的危險性,才被排除於一六二三年的作品集外。後來,這部劇本顯然遭到厭棄,以致一五九七年印行的四開本只有一本留存至今。這部作品遲至一九五○年代才被人發現,並且一直保存於私人收藏中,直到現在才獲得公開。因此,《亞瑟的悲劇》乃是十七世紀以來第一部確定為莎翁作品的新發現。

這部劇作講述的故事並非大多數讀者熟悉的亞瑟王傳奇,沒有石中劍,沒有蘭斯洛特(Lancelot),沒有圓桌,也沒有梅林與魔法。這部劇本的劇情顯然改編自莎士比亞撰寫歷史劇所慣用的參考資料,亦即何林塞(Raphael Holinshed)出版於一五八七年的《英格蘭、蘇格蘭與愛爾蘭編年史》(Chronicles of England, Scotland, and Ireland)。劇本中由此寫成的故事與《李爾王》較為近似,也是不列顛在黑暗時代的王位爭奪戰。但也如同《李爾王》,這部劇本除了主線劇情之外,另外又包含了更多的豐富內涵。而貫穿整部作品的熾熱元素,則是莎士比亞招牌的充沛想像力與優美文字。

本書得以出版,是許多人奉獻大量心力而促成的結果。如果沒有韋爾教授(Roland Verre)在學術方面的領導,本書絕不可能問世。他督導了各項研究與檢驗工作,不但確認這部劇本的真實性,也證明了本劇若非莎士比亞獨力寫成,至少他也是主要的作者。韋爾教授以寫作風格及語言學方面的眾多電腦軟體予以檢驗,也向分處於三個不同大陸的學術同儕尋求評論意見,並且督導了鑑識工作,對這份一五九七年的文件進行紙張與墨水鑑定。過去一年來,學術意見持續增加,確定真實的程度也愈來愈高。在莎士比亞研究領域當中,目前已沒有值得注意的重大意見對《亞瑟》一劇的真實性提出質疑。

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    18
    $77
  2. 二手書
    26
    $110
  3. 二手書
    38
    $160
  4. 新書
    43
    $180
  5. 二手書
    5
    $209
  6. 二手書
    71
    $300
  7. 新書
    79
    $332
  8. 新書
    79
    $332
  9. 新書
    79
    $332
  10. 新書
    85
    $357
  11. 新書
    88
    $370