抓髮:第二十五屆「梁實秋文學獎」得獎作品

抓髮:第二十五屆「梁實秋文學獎」得獎作品
定價:280
NT $ 206 ~ 252
  • 作者:林力敏葉衽榤解昆樺等/著
  • 出版社:九歌
  • 出版日期:2012-12-01
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:957444855X
  • ISBN13:9789574448555
  • 裝訂:平裝 / 240頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  散文創作類──題材創新 深具關懷與省思
  向陽、徐國能、郝譽翔、廖玉蕙、劉克襄 評介

  翻譯類──名家講評、中英對照
  高天恩、彭鏡禧、單德興 評介

  本書是第二十五屆梁實秋文學獎得獎作品集,全書分為散文創作類與翻譯類兩部分。

  本屆散文創作類得獎作品,題材廣泛,深具反省與人文關懷,得獎者多為新面孔,令人十分驚喜。首獎突出,評審獎則各有千秋。首獎<抓髮漫談>充滿青春與理想鄉愁的作品,以細微處觀人生種種轉變,是篇成熟之作。<夢幻陽台>與<通宵.不眠>都以真誠的情感紀錄時空變化、追憶親者,相當感人,特別是後篇,帶入海線寫作,令人期待。另外五篇評審獎佳作有對於社會運動的參與與思考,有俏皮幽默但卻深情款款的愛情書寫,亦有較為沉重的面對死亡陰影,卻不過分哀傷。

  翻譯類又分為譯詩與譯文兩組,譯詩題目選自英國重量級作家奧登(W. H. Auden, 1907-73)與勞倫斯(D. H. Lawrence, 1885-1930)的詩作,譯文組選擇的是E.B.懷特(E. B. White, 1899-1985)與伯特蘭‧羅素(Bertrand Russell,1872-1970)的作品各一。編排方式採中英對照,並且有彭鏡禧教授對譯詩的綜評,以及單德興教授綜評譯文,對於有志於翻譯的人來說,更是相當有啟發性的專文。

本書特色

  ★ 梁實秋文學獎第25屆得獎作品結集,並有文壇名家向陽、徐國能、郝譽翔、廖玉蕙、劉克襄針對各篇作品的優缺點的討論與推薦。

  ★ 彭鏡禧、單德興綜論譯詩與譯文,解說詳細,對於有志於翻譯者,以及想要了解如何欣賞詩文之美的人來說,是非常難得的評析。

作者簡介

林力敏

  輔大翻譯所畢,獲聯合報文學獎、林榮三文學獎、懷恩文學獎等,在聯合報〈繽紛版〉寫過專欄,譯過幾本書。渴望尋得真心想寫的散文路線,也想漸漸習寫小說。始終想當一個瘋狂的冒險家。

葉衽榤

  彰化和美人。目前居於臺中南屯。玄奘大學中國語文學系畢業。國立臺北教育大學臺灣文化研究所畢業。

解昆樺

  臺灣師範大學國文所博士,現為中興大學中文系助理教授。1977年出生,巨蟹座,家居,善於收藏記憶,只是因為捨不得活過的這一切。所有流浪過的,都要回到筆下的文字裡。詩作曾獲文建會臺灣文學獎首獎、教育部文藝創作獎二獎,散文曾獲教育部文藝創作獎,小品文曾獲林榮三文學獎。
等共十八位。

 

目錄

散文創作類

評審委員簡介

文化部優等獎

抓髮漫談∕林力敏
得獎感言:將膽怯與陋習與髮絲一同削去

從「抓髮」切入時代脈動和成長軌跡 老練、簡潔有大家之風
評審委員向陽、徐國能、廖玉蕙推薦

評審獎

夢幻陽台∕葉衽榤
得獎感言:一字一句的成長,都來自對母親的思念

字句不慍不火,寓有生生不息之深遠意涵
評審委員向陽、劉克襄推薦

通霄.不眠∕解昆樺
得獎感言:十年凝結一篇散文 發現記憶內風景

地景、家族與記憶,巧妙地構成一幅詩意的篇章
評審委員郝譽翔、劉克襄推薦

小潔∕張蕨類(本名:張俊堯)
得獎感言:終於有靠岸的感覺

舉重若輕寫戀情 清新可喜、耐讀又好讀
評審委員徐國能、郝譽翔推薦

有人溫泉滑洗凝脂,有人拔劍四顧心茫然,有人天陰雨溼聲啾啾∕林佑軒
得獎感言:我們每個人都不能再沉默不語

以非典型散文手法嘲諷今之文青 帶有沉痛之思
評審委員向陽、廖玉蕙推薦

來自高原的回憶∕馬耳(本名:方興文)
得獎感言:生活本身即是一種創作

在瑣事與修緩中 以澄澈文字透露人世的真相
評審委員郝譽翔、劉克襄推薦

母相∕楊婕
得獎感言:寫作何其暴力,然而我的情感並未減損

輕淺直樸寫外傭與雇主 可見細膩體貼的心思
評審委員郝譽翔、廖玉蕙推薦

□點∕黃可偉,得獎作品
得獎感言:感激陳偉霖William你啟發了我

面對疾病與死亡的陰影 文字從容安雅看淡生死
評審委員徐國能、廖玉蕙推薦

特載

題材創新 充滿人文關懷與反思
──第二十五屆梁實秋文學獎散文創作獎評審會議記錄

第二十五屆梁實秋文學獎徵文辦法

翻譯類

評審委員簡介

譯詩組
綜評∕理解原文是翻譯的基礎   彭鏡禧

首獎:

黃士茵
火車上的吻
「『噢!你往何處去?』讀者對騎士道」
在迷陣中尋找詩句的意義和方向(黃士茵得獎感言)

評審獎:

曹藝馨
車廂中的吻
“噢,你要去哪?”讀書人問騎馬人
翻譯的過程是痛苦並快樂的(曹藝馨得獎感言)

莫家聰
列車上的吻
學士問騎士:“哎呀,你去往何處?”
鍛造自己文字技藝的練習(莫家聰得獎感言)

喬向原
列車裡的吻
「哦,你去何處?」
在茫茫譯海裡探驪得珠(喬向原得獎感言)

顏志翔
火車一吻
「噢你要去哪?」學者對行者說
漫遊在詩句之間的小宇宙裡(顏志翔得獎感言)

譯文組
綜評∕譯者的星光舞台  單德興

首獎:

黃金山
蚊子
文明古國的教育
多少是從失敗中總結出一點經驗(黃金山得獎感言)

評審獎:

蔡孟璇
蚊子
古老文化的教育
由衷盼望翻譯這門詮釋的藝術能獲得振興(蔡孟璇得獎感言)

江正文
蚊子
古老文化的教育
一種秘密的喜悅(江正文得獎感言)

黃肖彥
蚊子
古文明的教育
潛移默化之中取得了進步(黃肖彥得獎感言)

吳瑞斌
蚊子
古老文明的教育
感謝師長與優秀譯者前輩的啟蒙與教導(吳瑞斌得獎感言)

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    74
    $206
  2. 新書
    85
    $238
  3. 新書
    9
    $252