兩個祖國(上)
- 作者:山崎豐子
- 原文作者:Yamasaki Toyoko
- 譯者:王蘊潔
- 出版社:皇冠
- 出版日期:2012-01-02
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9573328674
- ISBN13:9789573328674
- 裝訂:平裝 / 416頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
哪一個才是祖國?
是生長的地方,還是父親的故鄉?
全系列暢銷突破250萬冊!亞馬遜書店讀者5顆星最高評價!
全新翻譯30週年紀念典藏版
如果能夠只效忠一個國家、一面國旗,
而不會遭受任何懷疑,是多麼幸福的事……
「你的祖國是……」
天羽賢治以前從來沒細想過這個問題。以血源來說,他是日本人;以國籍來說,他是美國人。第二代的日裔美國人應該都擁有兩個祖國。
戰爭,卻讓這個單純的想法變成不堪的困境。擔任記者的賢治因為曾經寫過一篇敏感的報導,而被美國政府關進戰俘營,後來又與全家人及所有日僑一起被隔離在沙漠的強制收容所。
難道這就是正義和人道嗎?只因為他們不是白皮膚、藍眼睛,就要承受如此的屈辱與歧視?
賢治的小弟勇想以鮮血來證明自己的忠誠,於是志願加入美軍,也讓家人得以離開收容所,但父親卻憤而與勇斷絕關係!賢治原本義無反顧地要貫徹「大和魂」,然而面對妻子和剛出生的兒子,百般糾結的情緒讓他備感煎熬……
祖國到底是什麼?愛國有沒有意義?戰爭的風暴撕裂了賢治一家人的感情,也吞噬了他的希望和夢想。山崎豐子繼《白色巨塔》、《華麗一族》等引發社會熱烈迴響的議題小說後,設定的格局更國際化了!她透過嚴謹的取材、綿密的採訪,將國家認同的兩難以及戰爭中脆弱的人性歷歷描繪出來,除了讓我們深刻反省歷史的傷痛,更在這個充滿愛與悲傷的故事中,看見堅守信念的勇氣!
作者簡介
山崎豐子
當代日本文壇三大才女之首,日本戰後十大女作家之一,與大師松本清張、水上勉齊名。
本名杉本豐子,一九二四年十一月三日生於大阪。自京都女專(現京都女子大學)國文科畢業後,任職於每日新聞社學藝部,在名作家井上靖的麾下擔任記者。工作之餘從事寫作,一九五七年以《暖簾》一書初試啼聲,隔年便以《花暖簾》榮獲第三十九屆直木賞,此後即辭去報社工作,專心寫作。
六○年代以後,她的創作風格逐漸轉向現實批判,一九六三年出版《女系家族》;同年《白色巨塔》開始在《Sunday每日》週刊連載,因探討醫病關係的尖銳內容而引起社會高度關注。一九七三年出版的《華麗一族》,以日本金融改革為背景,赤裸裸地寫出銀行界人性慾望和金錢權力的糾結。其後她又以「戰爭三部曲」──《不毛地帶》、《兩個祖國》、《大地之子》再次震撼日本文壇,其中僅《不毛地帶》一書的銷量即超過六百五十萬冊!一九九九年她發表《不沉的太陽》,揭露航空業界的秘辛,再度創下將近六百五十萬冊的驚人銷售成績!
儘管早已超過八十高齡,但她的批判之筆卻始終不輟,二○○九年再度推出暌違已久的最新小說《命運之人》,以沖繩歸還和日美密約為背景,展現新聞人對真相的追求與對社會正義的堅持,果然引發各界的熱烈討論,不但已熱賣逼近二百萬冊,更連續高踞日本最權威的《達文西》雜誌與日販暢銷排行榜前十名,並榮獲第六十三屆「每日出版文化賞」特別賞,而她也再次展現其過人的觀察力和「預知」能力,二○○九年底,當時相關的外務省官員在法庭作證,終於承認沖繩密約確實存在。
她的作品結構緊密,情節高潮迭起,在愛恨情仇之間糾葛不斷的複雜人性更是引人入勝,因而成為影視改編的最佳題材,其中《兩個祖國》曾被NHK改編拍成大河劇「山河燃燒」,由松本幸四郎主演。《華麗一族》則一出版便被改編拍成電視劇,一九七四年並由社會寫實派名導演山本薩夫拍成電影,二○○七年日本東京放送電視台(TBS)更二度改編成電視劇,由偶像巨星木村拓哉領銜主演。《不沉的太陽》也於二○○九年被改編搬上銀幕,斥資超過二十億日幣,由影帝渡邊謙擔綱演出,並勇奪「日本奧斯卡賞」、「報知映畫賞」的最佳影片與最佳男主角等大獎。而《不毛地帶》亦已被改編拍成電視劇,作為日本富士電視台開台五十週年的紀念大戲,由唐澤壽明等多位實力派演員主演,蔚為話題。
一九九一年,山崎豐子因對日本文學的卓越貢獻而獲頒「菊池寬賞」,可謂實至名歸。
譯者簡介
王蘊潔
在翻譯領域打滾十幾年,曾經譯介山崎豐子、小川洋子、白石一文等多位文壇重量級作家的著作,用心對待經手的每一部作品。
譯有《不毛地帶》、《博士熱愛的算式》、《洗錢》等,翻譯的文學作品數量已超越體重。
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意
推薦序
立場的選擇──兩個祖國
【名作家】張國立
人生是由一連串的選擇所組成的,一如好萊塢電影「聖戰奇兵」裡,當印地安那.瓊斯進入佩特拉山谷,尋找神秘的聖杯時,守護的聖殿騎士對他說,耶穌曾用其中一個杯子喝水,至於是哪一個,就得由瓊斯去選擇了。那名蒼老的騎士這麼說:
「But choose wisely, but while the true Grail will bring you life, the false Grail will take it from you。」(聰明地去選擇,真的聖杯會賜你生命,假的則會奪走。)
《兩個祖國》便由選擇串成,一對日裔美國人的兄弟,賢治與忠,在太平洋戰爭發生時就面對選擇,忠決定回日本,參與他所相信的「祖國聖戰」,賢治也同樣,加入了美軍,同樣是「祖國聖戰」。
在人類最殘酷也最重要的這場大戰之中,賢治與忠的選擇,與善惡、是非無關,只是單純地相信所選擇的立場罷了。一如《賽德克.巴萊》裡花岡兄弟最後的選擇,他們當初在日本占領之下選擇了接受教育,同時也以提供族人教育機會為目的,可是當「出草」行動展開時,他們得再次選擇,究竟當日本人或當賽德克人?原來環境迫使我們去做選擇時,是最可怕的選擇。
人在大環境下,才發現自己是如此的渺小,被逼到邊緣,被迫選擇立場,那麼做了選擇之後又如何呢?賢治留在美國,在軍中因為黃皮膚受到懷疑,必須做更大的努力才能使長官與同僚相信他是「我們這邊的」。忠選擇了日本,來到菲律賓戰場,不論多努力,卻依然受到排擠,因為他終歸是美國回來的,「他們那邊的」。
小說不停地提出選擇的問題,而選擇也並非單純的是非題,兩名前關東軍的高級軍官在東京大審時擔任蘇聯的證人,作證日本主動發起侵俄戰爭。他們的背後是自己的生命,與其他被蘇聯控制的日軍同僚,若承認日軍主動侵略蘇聯,他們會成為祖國的歷史罪人,若不承認,則可能斷送許多同僚的生命。
在永遠與現在之間做選擇,才是最大的磨難,不能要求每個人都是岳飛或文天祥,聖人的標準實在太高,太遙不可及。
想到我父親那個時代一位長輩的故事,抗戰期間他在汪精衛的偽政府當公務員,勝利後因漢奸罪被逮捕,因為官卑職小,沒有被判重刑,一年多後出獄,背上卻仍刻著隱形的「漢奸」兩字,既然有家歸不得,就在家人籌措旅費的支助下去了香港,幾十年後成為相當成功的商人,可是終其一生,都不曾提過他以前的經歷,過得很低調也很神秘,一個沒有過去的老人。
直到他死前,才對子女說出他不堪回首的抗戰經歷,他的遺言是:
「那時我只是想保住工作,賺錢養家而已,你們別怪我呀。」
不幸,選擇錯誤的代價這麼高昂,直到死了才得到解脫。
是非與善惡之外,選擇立場就成了我們生活中的大學問,每個人在職場中都遇過程度不同的狀況,「你是誰的人?」奇怪,我不是公司的人嗎?不,問的是,「你是誰的人?」
別以為這個問題不重要,連蔣經國也面對過,於是他回答,我是台灣人,也是中國人。
這個回答理論上能成立,可惜在當時台灣的環境裡,他仍被罵,滑頭。
於是當你在公司的某個決定上,做了選擇時,代表的絕不僅是支持某個提案,而是,你選擇了某個派系、某個人,間接選擇了你在公司裡的前途。
這樣有道理嗎?當然沒道理,不過,這就叫做現實。
賢治與忠這對兄弟,在選擇中成長,各自有堅持,也各自有其信念,戰後幾乎形同仇人,唯有他們的父親發出無奈的嘆息:
「沒有人可以感受到我的心情,勇為了美國而死在戰場上,賢治,你和忠又分別加入美軍和日軍對戰,如今,忠又成為美軍的俘虜──這個世界上,還有其他父親像我一樣嗎?」
賢治與忠的處境,一旦和小說中出現於東京大審的溥儀相比時,又顯得相對幸福了。溥儀三度當皇帝,第一次時才三歲,沒有選擇的機會,是被慈禧抱上龍椅的。第二次是一九一七年,也才十一歲,辮子軍大帥張勳將他重新拱上皇位,也沒有選擇機會。第三次,他已二十六歲,被關東軍說服去東北當滿洲國皇帝,原本有選擇,例如許多人勸他放洋念書,他選錯了,溥儀真正悲傷的人生由此開始。
忠在戰前回到日本,可以感覺得出他有理想,有抱負。賢治留在美國,顯然較妥協、保守。於是當美國成為勝利的一方時,賢治的選擇是聰明的,忠則選得愚蠢。小說透出濃濃希臘悲劇似的宿命論,老天賜我們選擇權,卻絕不保證選擇的後果。若真的有神,神是那麼地陰險與狡猾,表面上將是與非劃分得如同楚河漢界,實際上卻曖昧不明,更令我們遺憾的,祂不為是非的結局負責。
回到老聖殿騎士對印地安那.瓊斯講的那句話:聰明地去選擇。
啊,選擇時要的不是智慧、信念、直覺,而是聰明。
《兩個祖國》的中冊,進入二戰後的東京大審,賢治因為英日文俱佳,而擔任口譯的督導官,作者利用在現場的他,於小說中還原大審的過程,人性赤裸裸攤在法庭上,更是書裡精采的部分。
山崎豐子用小說,敘述出非常個人的歷史觀,也使大家有機會再接觸那個混亂的時代。歷史無法說清的,小說能。