內容簡介

跟著海莉.賓恩和他的第六個姑姑——牛仔姑姑,一起來抓偷牛賊!

  海莉受她的姑姑泰莎妮卡和日本妮卡之邀,一起前往美國。她興奮異常,因為她知道,有兩個專業偵探姑姑在身邊,這絕對是趟非比尋常的旅行。

  在旅途中,海莉發現原來她還有第六個姑姑—牛仔姑姑。海莉和她的姑姑們必須要以最快的速度動作,才能抓到某些狡猾的偷牛賊。準備跟著牛仔姑姑一起去抓賊吧!

系列特色

  如果你是愛冒險的小孩,如果你對不尋常的事情特別好奇,你就不能錯過《海莉.賓恩》!

  《堅強淑女偵探社》暢銷書作者的另一力作、美國亞馬遜網路書店讀者五顆星好評。

  作者寫作風格輕鬆活潑,充滿無厘頭式的幽默,讓人捧腹大笑。

  專為小讀者設計的角色,每個角色的性格鮮明,個個身懷絕技,容易引起小讀者共鳴。

  小讀者最愛的偵探冒險故事讀本,滿足小讀者對不尋常事物的好奇心。

  全系列共三冊:《海莉.賓恩1:失而復得的五位姑姑》、《海莉.賓恩2:詐騙集團》、《海莉.賓恩3:牛仔姑姑》。

作者簡介

亞歷山大.梅可.史密斯 Alexander McCall Smith

  亞歷山大.梅可.史密斯生於南非辛巴威,並在辛巴威和英國蘇格蘭接受教育。畢業之後他在蘇格蘭當法學教授,並回到南非波札那大學協助創立法學院,並在那裡工作了好幾年。

  2005年,為了專心於寫作事業,梅可.史密斯自愛丁堡大學醫療法教授職位退休,並成為義大利和美國好幾所大學的客座教授。同時,他是遺傳學權威,也是聯合國教科文組織及英國政府生命倫理顧問。

  他寫過眾多專業書籍,包含1992年出版的《波札那犯罪法》(The Criminal Law of Botswana),是這個主題唯一一本出版品。他也寫過很多暢銷兒童小說、圖畫書和短篇故事選集,例如《嫁給獅子的女孩:非洲傳說選集》(The Girl Who Married a Lion: And Other Tales From Africa)就是根據他從小聽聞的非洲傳奇而寫成。

  1998年,梅可.史密斯寫了《堅強淑女偵探社》(The No. 1 Ladies Detective Agency) (遠流出版),關於一位辛巴威專業女偵探的故事。這本書後來發展成一系列小說,受到全世界讀者極度的歡迎,並翻譯成眾多國語言。《堅強淑女偵探社》獲得兩項布克獎評審委員推薦獎,並登上《紐約時報》暢銷書榜,同時獲選為《泰晤士報文學增刊》「年度暨千禧年最佳國際圖書」。2008年,《堅強淑女偵探社》被改編為電視劇並在英國廣播公司頻道播出。《堅強淑女偵探社》的續集《長頸鹿的眼淚》(Tears of the Giraffe) 於2000年出版,獲英國《衛報》選為年度十大小說之一。2004年,梅可.史密斯獲得英國圖書大獎年度圖書獎。

  亞歷山大.梅可.史密斯現在與妻子和兩個女兒定居英國愛丁堡,他也是「超級恐怖管絃樂團」的團員。他曾獲英國最大連鎖書店水石書店年度作家獎、英國犯罪作家協會圖書館匕首獎和英國圖書大獎年度圖書獎。

譯者簡介

梁若瑜

  東吳大學心理系畢業,專職翻譯。譯有《那隻見過上帝的狗》、《韃靼荒漠》、《綠色企業力》、《管他的,就去做吧!》、《艾可說故事》、《呆呆日記3、4、6、7》、《被切除的人生》、《然後呢…》、《找死專賣店》等。

 

目錄

第一章 收到來信
第二章 一趟奇特的旅程
第三章 出人意料的一件事
第四章 牧場上的家
第五章 偷牛賊出沒
第六章 果然出事了
第七章 偷牛賊現身
第八章 女牛仔大戰偷牛賊

 

內容連載

第一章 收到來信

我很喜歡收到姑姑們寄來的信。每天早上,我爸爸還在吃早餐的時候,我都會去客廳看看郵差先生送了什麼郵件來。通常都是一些裝在牛皮信封裡的無聊(極度無聊)的帳單,或是關於爸爸的發明創作的信函。但偶爾也有讓我頓時心情大好的信件,就是我姑姑們寄來的信件。

你知道嗎,我一共有五位姑姑。你之前可能已經讀過關於她們的事了,要是你已經讀過的話,你就會知道我之前和她們通通失去聯絡(這都要怪我爸爸),是後來才又團聚。結果這些姑姑們竟然一位比一位神奇呀!有維若妮卡姑姑,她是在馬戲團工作的女大力士;有哈蒙妮卡姑姑,她懂腹語術;有瑪喬莉卡姑姑,她很愛指使別人(後來想想,這樣其實也不錯啦);還有泰莎妮卡姑姑和日本妮卡姑姑,她們是私家偵探,還能看穿別人的心思。總共就是這些了嗎?讓我想想:維若妮卡、哈蒙妮卡、瑪喬莉卡、泰莎妮卡和日本妮卡。沒錯,一共五位。

幾乎每個星期都會有一位姑姑寫信給我。有時候是維若妮卡姑姑,她會告訴我他們的馬戲團現在巡迴到哪裡了,還有遇到些什麼事。這些信的內容都非常有趣。幾個星期前,她在信中告訴我,有一位高空特技員在大帳棚最高處的盪鞦韆盪來盪去時,不小心摔了下來。幸好他剛好掉在下一個表演要用的彈跳床上,結果他又直直彈回上面原本的盪鞦韆上。好險只是虛驚一場。

有時候我會收到哈蒙妮卡姑姑寄來的信,她總會告訴我歌劇院的最新消息,因為她在那裡擔任替身演唱者。她最近的這封來信很好笑。

「我們這裡出了一次很嚴重的緊急狀況。」她說,「就在演奏到一半時,交響樂團裡面負責吹低音號的那個人,忽然連續打嗝打個不停。像低音號這麼龐大的一種樂器,萬一你演奏時不停打嗝,你應該不難想像吹奏時會變成什麼模樣。他根本沒辦法繼續。所以我只好溜進舞台前方的樂隊席,然後模仿低音號的聲音撐完整場演出。這並不容易呀,但我還是做到了,好像沒有任何觀眾察覺到這件事呢!」

但我最喜歡的還是收到泰莎妮卡姑姑和日本妮卡姑姑的來信。她們總是合寫一封信,所以你永遠不知道哪幾個字是哪位姑姑寫的!只有當她們各自使用不同顏色的筆寫信時才分辨得出來。這種時候就滿容易分辨的。

她們在信中總會非常詳細地描述她們最近調查的案件,有時候讀起來還滿嚇人的。她們常常碰上各式各樣的難題,但到最後總能化解危機。上個星期她們去了一個非常危險的壞人家裡,想找出被他偷走的珠寶,結果他竟然突然回來了,她們只好躲在他的床下。

「一聽到他開門,」泰莎妮卡姑姑寫說,「我們只能趕緊找地方躲起來。唯一能躲的地方就是他的床下!於是我們溜進去,趴在那裡,希望他很快就會再出門。

「沒想到他並沒有再出門,反而直接進來臥室裡,換上睡衣,然後上床睡覺!你應該能體會我們的感受吧。他還滿重的,弄得床墊整個凹下來,沈重地壓在我們身上。後來,你的日本妮卡姑姑好想打噴嚏,還好你的泰莎妮卡姑姑趕緊牢牢摀住她的鼻子。

「最後我們終於聽到床上傳來鼾聲,我們開始慢慢爬出來。然而我不得不說,我們發現自己被壓住了,而離開這間屋子的唯一辦法,就是扛著床一起出去。於是我們果真背上頂著床,雙手雙腳爬了出去。我們在外面馬路上遇到警員時,就是這副模樣。

「起先他指控我們偷竊別人的床,但等他認出窩在床上那個呼呼大睡的人是誰以後,他的態度就變了。

『我們已經追緝他好久了呀!』他驚呼,『真的很謝謝你們啊!』

「於是我們把床一路扛進警察局——當然那位警員也有稍微幫忙我們一下——然後把床在那裡放下。

「你想也知道,等那個珠寶竊賊醒來,發現自己竟然在警察時,他可一點都高興不起來呀!」
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    25
    $55
  2. 二手書
    27
    $59
  3. 二手書
    27
    $60
  4. 二手書
    29
    $63
  5. 二手書
    32
    $70
  6. 二手書
    41
    $90
  7. 二手書
    48
    $106
  8. 二手書
    59
    $130
  9. 新書
    9
    $198
  10. 新書
    $324