花田裡的小戀人
- 作者:石田衣良
- 原文作者:Ishida Ira
- 譯者:王蘊潔
- 繪者: 長野順子
- 出版社:皇冠
- 出版日期:2009-12-14
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9573326094
- ISBN13:9789573326090
- 裝訂:平裝 / 80頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
戀愛,真的會讓人一夜長大......
「直木賞」天王作家石田衣良最浪漫的魔幻愛情物語!
午夜十二點,世界沉睡了,只有一株株名為「真愛」的幸福花苗,在戀人們心裡,悄悄地甦醒、盛開......
這個世界上所有的戀人,都會面臨考驗,也許是數十年的痛苦,也許是不幸,也許是病痛,也許是在內心留下創傷的事件,只有克服這種考驗,才能成為真正的戀人。
因為,真正的戀愛沒有捷徑,也沒有輕鬆的路,
因為,真正的戀愛,是至高無上的......
綠意盎然的夏之庭園裡,一對兩小無猜的童年玩伴之間,發生了一個夢幻的故事,所有的故事都在一夜之間發生,也在一夜之間結束,卻讓我們見證了一場不可思議的戀愛奇蹟!
石田衣良寫給所有大小讀者的這本「小情書」,讓我們相信──原來愛情的種子,原本就存在於我們每個人的心裡......
作者簡介
石田衣良 Ishida Ira
一九六○年生於東京都。一九九七年,以《池袋西口公園》獲得第三十六屆《ALL讀物》推理小說新人獎而出道。翌年,收錄該篇得獎作品的短篇小說集出版,並被改編拍成電視連續劇,成為一大話題。二○○三年,又以《十四歲》(4TEEN)榮獲日本文壇最高榮譽之一的直木賞。另著有《LAST最後的...》、《不眠的真珠》、《東京娃娃》、《掌心迷路─石田衣良極短篇》、《Reverse》、《沒有愛的房間》(以上暫譯,皇冠將陸續出版)等多部作品。
《花田裡的小戀人》是他為了每個人心中的「小孩」,所寫的第一本魔幻愛情故事,神奇卻又真實,然而,只要你願意相信,你也能擁有這樣的一片愛情花田。
譯者簡介
王蘊潔
在翻譯中自得其樂的全職譯者。
【綿羊的譯心譯意】部落格:translation.pixnet.net/blog/
獻給有朝一日,
走進愛情世界的孩子們
之前,曾經在想,除了成人讀者以外,也該為小孩子寫點東西。雖然我的許多作品都是以少年為主人翁,但我想更仔細地描寫更年幼的孩子。
當時,我的大兒子正在讀幼稚園,故事的舞台也就自然而然地決定了。夏夜,在綠意盎然的庭園內。最好是一個夢幻的故事,所有的故事都在一夜之間發生,也在一夜之間結束。
雖然男女主角是年幼的孩子,但我並不是只想描寫他們可愛的一面而已,同時,也想談論喜歡一個人時,那種戀愛的神奇,以及無可避免的殘酷世界的一面。
寫這個簡短的故事期間,我一直在聽莫札特的歌劇《魔笛》。如果在這本小冊子裡,可以感受到那齣歌劇所散發的璀璨光芒,我就了無遺憾了。
我從以前就一直認為,我們每個人,都經歷了這本書上所寫的「三大考驗」,才能活在這個世上。活在平淡日常生活中的人,才能夠走得更遠。
衷心希望你每一天的生活,都是一場愉快的心靈之旅。
二○○五年秋
聽著帕蜜娜和巴巴吉諾的二重唱
石田衣良