村上龍的成名小說,24歲即奠定其大師地位的代表作,30年來台灣首度完整翻譯版,終於上市!!
你到底是什麼人?你到底在懼怕什麼?
你是如何變成一具任人玩弄的人偶的呢?……
濃烈的感官體驗,狂亂了青春;
脫序的生活,譜成了迷幻的歌;
基地裡那年輕失落的靈魂,
麻痺自己只因不想再感傷,
戲謔人生是為了反抗對他嗤之以鼻的社會。
他其實想化作那出現在黎明時,近乎透明的光暈。
那彷彿能反射出真實的他,無限透明的藍光。
如同詩句韻律般優美起伏的,
接近無限透明的藍……
作者簡介
村上龍
1952年出生於日本長崎縣佐世保市。武藏野美術大學肄業。
1976年仍就讀大學時,以描寫軍事基地城市年輕人行為的《接近無限透明的藍》獲得第19屆群像新人文學獎、第75屆芥川獎。此後,出版小說、散文、對話集等,作品類型廣泛,並持續造成話題。
其中多部作品改編成電影,包括自編自導的《黃玉》、《京子》等。
2000年出版以網路和繭居為主題的《共生蟲》,以及描繪國中生從集體棄學到建立半獨立國的《希望之國》,一一成為討論話題。
2001年出版《最後家族》,同年改編為電視劇。
近期的長篇小說《走出半島!》,成為超越文藝範圍的話題作品,並獲得第59屆「每日出版文化獎」、第58屆「野間文藝獎」。近期作品另有《凝視「個體」的對談》、《盾》(2006)等。
從第123屆起,擔任芥川獎評審委員。
譯者簡介
張致斌
現為專職翻譯。譯有村上龍作品《共生虫》、《希望之國》、《五分後的世界》、《到處存在的場所 到處不存在的我》、《69》、《跑啊!高橋》、《Line》;村上春樹作品《麵包店再襲擊》、《電視人》、《象工場的Happy End》、《雨天炎天》、《懷念的一九八○》;吉本芭娜娜《盡頭的回憶》等書。