這是一個俄羅斯男人與身邊十多位女人的生活、愛情、慾望、夢想與現實的故事。男主角舒里克由大學退休教授的外婆帶大,被期待成為一位體面的紳士,他是個心地善良、教養良好,但卻長不大、無法拒絕也無法承諾、充滿矛盾的濫好人。從他十八歲與初戀情人分手別離,到三十歲他再次遇到初戀情人二度別離,這十二年間他渾渾噩噩地荒唐度日,這兩次關鍵的轉捩點是他封閉自我與意識自我的分野。由於他十八歲時將外婆的死歸咎自己耽溺初戀情人,因此他封閉自己追求理想幸福的動力,對其他女性展現的只有憐憫,而非愛情,無論是生活上或肉體上的需要,他都因同情而不拒絕對方,真正的愛情卻是禁錮著。女人把他當作理想情人,他卻只是形式上應付對方任何需求,讓女人誤以為是愛。
小說透過舒里克與其他女人的交往,從他身邊的母親、外婆,到真心相愛過的初戀情人,以及給他性啟蒙的藝術家熟女、暗戀他的女同學、與他假結婚的女同學、肢障的女上司、慣性自殺傾向的精神病患者、侏儒界的名媛、法國來的留學生、妓女、朋友的前妻等發生過關係的十多位女性,刻畫了這整個大時代浮世繪中的女性群像,精彩得令人目不暇給,女性心理的細微變化描繪得教人拍案,而相映其間的時空風景,生活細節飽滿且橫生趣味。
這是一本生活之書,時而欣喜時而殘酷、終究得面對的真實人生;是慾望之書,心靈之慾,肉體之慾,追求理想幸福之慾;是離別之書,與生命、親情、愛情、幸福、自我意識,以及最終擺脫內心禁錮的離別。
作者簡介
烏利茨卡婭(Ludmila Ulitskaya)
當代俄羅斯最暢銷的女作家,擅長刻畫女性,創作包括小說、散文、劇本(電視、電影及舞台劇)。1943年生,畢業於莫斯科大學生物系,在政府機關從事遺傳學工作兩年後,因私自翻印地下文學刊物被開除,此後便與公職絕緣,經友人介紹至一家猶太音樂劇場從事文藝工作,寫隨筆、評論、兒童戲劇,還翻譯了蒙古詩歌成俄文,這些工作經驗為後來她的專業寫作生涯奠基。
1980年代末,烏利茨卡婭的短篇小說陸續出現在雜誌上,逐漸為俄國讀者熟悉。1992年,中篇小說《索涅奇卡》(大塊文化出版)為她贏得廣泛聲譽,這本小說入圍1993年俄語布克獎決選名單,在國外則獲得了法國梅迪西獎的「外國小說獎」及義大利Giuseppe Acerbi文學獎。
重要長篇小說包括《美狄亞和她的孩子》、獲2001年俄語布克獎的《庫科茨基的特殊病例》、獲2004年俄羅斯「年度書獎」及2008年得到有諾貝爾文學獎指標的義大利「格林尚內.加富爾文學獎」的《您忠實的舒里克》,以及新作《丹尼爾?史坦因,翻譯家》獲得2007年俄羅斯「大書獎」。另外在童書及圖文書創作上,如《包心菜奇蹟》(大塊文化出版)等,質量均可觀。她的作品在文學獎與暢銷排行榜皆是常勝軍,目前被翻譯成三十國語言。
譯者簡介
熊宗慧
俄羅斯國立莫斯科大學語言系文學博士、文化大學俄語系學士及碩士。現任政治大學斯拉夫語文學系兼任助理教授。創作有《當酸黃瓜遇上伏特加》,譯作有《阿赫瑪托娃抒情詩選》、《包心菜奇蹟》、《夜巡者》、《我要!》、《索涅奇卡》。