昆蟲偵探:熊蜂探長的華麗推理

昆蟲偵探:熊蜂探長的華麗推理
定價:280
NT $ 150 ~ 252
  • 作者:鳥飼否宇
  • 譯者:張東君
  • 出版社:野人
  • 出版日期:2007-11-02
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9866807142
  • ISBN13:9789866807145
  • 裝訂:平裝 / 288頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

熊蜂探長:號稱是昆蟲界的金田一耕助及御手洗潔的合體
蟑螂助手:葉古小吉,最崇拜法布爾,手塚治虫,和假面超人。
弓背蟻刑警:看似脫線,實則扮豬吃老虎,和熊蜂探長你來我往,明爭暗鬥……

  橫溝大賞新秀作家,以豐富的昆蟲知識,挑戰推理小說的界線!

  案發現場的臺場麻櫟,白天是鍬形蟲等夜行性昆蟲絕佳的休息場所;由於樹幹中段會滴下大量樹汁,因此夜晚就成了眾蟲飲樹液作樂的夜店。美麗的夜之女王毛翅夜蛾就是在酒客眾目睽睽之下死去的;不過一夜時間,屍體彷如人間蒸發般莫名消失。據目擊者台灣大虎頭蜂唯士霸μ供稱,阿蛾姐是遭大紫蛺蝶莎莎紀雅以前翅用力拍打頭部致死,但莎莎紀雅矢口否認。案情陷入膠著之際,弓背蟻刑警開口說話了:「在這個事件裡,並沒有犯蟲存在喔!」------引自本書〈蝴蝶殺蛾事件〉

  遇上虛弱的小型水生昆蟲,大龍蝨夫人總是俐落游向前,用前腳緊抓住獵物,以強有力的大顎咬碎,就連已經死掉的也毫不介意吃下肚。

  如此豪爽的她,如今腹部朝天仰漂著,靜寂之中,反射出漆黑光澤。

  她動也不動,連體液都被吸得精光。

  熊蜂偵探經過一番調查,認定被日本環境省紅皮書列為二級瀕臨絕種動物的田?軍團59a9小姐,是最可能的嫌疑犯。

  「欸哼,各位,水面的這個二次元密室,可是有死角的呢,」偵探裝模作樣,「坎波諾達絲刑警啊,你可以再對59a9小姐處一次蟻刑,讓牠招供嗎?」

  「我說癟腳偵探啊,想要把這個賤貨當成犯蟲定罪,應該不可能喔。」

  「為什麼?」

  「很遺憾的,這傢伙有不在場證明呢。」------引自本書〈吸血之池〉

本書特色

  同時融合迷人的推理寫作與豐富的昆蟲知識,不僅可以在閱讀中輕鬆瞭解許多昆蟲知識,環環相扣的解謎過程更是引人入勝。

作者簡介

鳥飼否宇

  1960出生於福岡縣,九州大學理學系生物專業畢業,除了是推理作家,也是自然觀察者與野生動物學家。曾在出版社工作18年,後來遷居奄美大島,以便過著晴耕雨讀的生活。擅長以本格元素為基礎,發展出變化多端又富挑戰性的作品特色。他進軍推理文壇的第一本小說《中空》即勇奪2001年?溝正史大獎,2007年更以《樹靈》一作,和日本最受歡迎的妖怪推理作家京極夏彥等人,共同入圍第七屆本格推理小?大獎。而本書《昆虫探偵》也在台灣重度推理迷的強力推薦下,名列60本必看日本推理作品之一。

譯者簡介

張東君

  台大動物系學士及動物所碩士,日本京都大學理學研究科博士班結業。平日除了從事各種異想天開的動物教育推廣,在網路上,也以「青蛙巫婆」之名散布各類動物的奇聞軼事。著有《動物勉強學堂》、《青蛙巫婆動物魔法廚房》、《長頸鹿量身高》(獲2006「好書大家讀」年度最佳讀物獎,並將發行韓文版與日文版)等,另譯有多本科普書籍。著譯作品頗多,疊起來約為身高的1/3,目標是超過身高。最新資歷是不典型的「京都學」專欄作家,曾任美國推理大師傑佛瑞˙迪佛、日本「推理之神」島田莊司來台口譯,並擔任遠流出版社「推理擂台」版主。個人部落格:http://witch.froghome.tw/

 

目錄

前言

第一話 蝴蝶殺蛾事件
第二話 哲學蟲的密室
第三話 晝之蟬
第四話 吸血之池
第五話 活螢之死
第六話 蜂的悲劇

後語

 

推薦序一 值得一讀再讀的昆蟲推理小說◎朱耀沂(台大昆蟲系名譽教授)

  十月初的某一天,收到野人出版社的邀請,要我替鳥飼否宇氏著的《昆蟲偵探》中文版寫序,不日便收到日文原版與中文譯稿的全文,利用柯羅莎颱風來襲之際,一口氣將三百多頁的日文原版讀完,很有看六篇柯南道爾的偵探小說的快感。

  讓我感受最深的是,這雖是以昆蟲擬人的偵探故事,但並非普通的推理小說,而可視為一本進入昆蟲生態、行為世界的導遊書。例如第一篇〈蝴蝶殺蛾事件〉,就是藉由毛翅夜蛾的生態習性所發展出的懸疑故事,這看來誇張而戲劇性的情節,反映自然世界真實的一幕。關於擬態奏效的因子與條件,在第五篇〈活蟲之死〉還有更詳盡且生動的介紹。第二篇〈哲學蟲的密室〉中提到的糞金龜雄蟲為了求歡交尾的贈禮行為,不僅法布爾《昆蟲記》中沒有提到,在一般科普書籍中也是很少見的。又,第四篇〈吸血之池〉深入淺出地介紹了各種水棲昆蟲的捕食行為,並勾勒出雄性田?「苦命」的生活。

  諸如此類有關昆蟲行為的介紹,透過作者巧妙的情節設計及活潑有趣的筆觸,一一呈現在讀者眼前,讓讀者在享受推理之樂的同時,也瞥見昆蟲世界裡的些許奧祕,感受到大自然裡生生不息的契機。作者之用心,令人感佩,他兼具推理文學文采及生物專業知識的功力,也著實令人驚豔。

  譯者張東君小姐我曾在與台北市立動物園同仁的聚會中見過一次,她流利的日語令我印象深刻,如今拜見她的中文譯本,更知她的日文造詣之深,能將書中屢屢出現的日本特殊的語法描述,轉化成流利的中文。至於她在昆蟲學方面的知識,更不在話下,受過日本京都大學理學院動物學科專業訓練的她,是譯介這本書極為恰當的人選。值得一提的是,本書出現不少未分布於台灣、讀者相當陌生的昆蟲,譯者逐一作註,有些並附上簡單的說明,對本書用心之細可見一斑。

  《昆蟲偵探》是一本值得精讀且再讀、三讀的昆蟲生態世界導覽書,這是搶先大家一步看完日文原著與中文譯稿的我的讀後感言。

推薦序二 日本推理界的異色作品◎凌徹(推理小說研究者)

  將昆蟲與推理加以結合,這種奇特的設定,讓《昆蟲偵探》成為非常獨特的一部作品。

  作者鳥飼否宇,曾在2001年以《中空》拿下第21屆橫溝正史推理大獎,這也是他進軍推理文壇的第一本小說。此後,他持續創作不斷,每年都有作品問世。而他不但是推理作家,更是一位自然觀察者與野生動物研究家。這樣的經歷,應該正是他能夠創作本書的重要因素。

  書名非常貼切地描述出小說的特色。沒錯,本作中絕大多數登場的角色,都是昆蟲。偵探是熊蜂,助手是蟑螂,警察是螞蟻,光是這樣的設定,就足以讓人深感興趣,更別提其他讓故事生動有趣的眾多昆蟲了。

  當推理小說從人間來到昆蟲世界之後,原本熟悉的名詞,當然也就必須改變。犯蟲、被害蟲、目擊蟲、嫌疑蟲、依賴蟲、證蟲,每次在小說中讀到這些充滿新意的名詞,總是會讓人莞爾一笑,也不得不佩服作者的創意。

  由於這樣的設定,這本短篇集中的每則故事,都會令人覺得新鮮感十足。除了偵探、助手與警察是固定角色之外,每一次都會有不同的昆蟲登場。多采多姿的昆蟲世界,就在故事中隨著案件而出現在讀者面前,讓人得到不同於傳統推理小說的奇妙閱讀體驗。

  本書不只是以昆蟲做為號召,光是看到每一篇小說的名稱,相信都會讓熟悉日本推理的朋友會心一笑。例如〈蝴蝶殺蛾事件〉、〈哲學蟲的密室〉、〈晝之蟬〉,都是鳥飼否宇借用知名的推理小說書名,再加以調整之後,做為《昆蟲偵探》中每則故事的篇名。橫溝正史的《蝴蝶殺人事件》,笠井潔的《哲學者的密室》,北村薰的《夜之蟬》,就在作者的巧妙設計下,轉變為昆蟲世界的偵探事件。這樣的篇名,當然會勾起讀者的好奇心,也自然有其一定的吸引力。

  鳥飼否宇並非只是單純地仿用前人的書名而已,篇名本身如實反應了故事內容。以〈蝴蝶殺蛾事件〉為例,正是描述一隻蝴蝶被懷疑殺害了一隻蛾的事件。

  在雜木林中的樹液酒吧,蝴蝶似乎在飛行中撞上了蛾,導致蛾從空中墜落掉到地面,觸碰牠也沒有反應。但是蝴蝶卻聲稱自己完全沒有碰到蛾,牠沒有殺蛾,牠是清白的。當偵探來到現場時,卻發現蛾的屍體竟然不見了。奇妙的殺蟲事件與屍體的移動,真相究竟為何?

  正如上述,小說的篇名並不只是單純模仿過去的名作,而是與故事內容有著直接的關聯。當然或許會有讀者擔心,故事中是否涉及被借用書名的原著謎底。關於這點,鳥飼否宇只是以篇名向前人致敬,故事內容並不會提及原著的謎底,所以就算沒有讀過原作,還是可以安心閱讀。

  由於這些事件都是發生在昆蟲世界,所以作者運用了大量的昆蟲知識來架構整個故事。相關的昆蟲知識是謎團設計的重點所在,也成為解謎的關鍵。由於昆蟲的生態與人類不同,所以其中當然就會發生一些事件,是在人類世界的推理小說裡絕對不可能出現的。於是,千奇百怪的昆蟲習性,就在作者匠心獨具的設計下,發展成一樁樁神秘難解的事件。作者藉由廣博的昆蟲知識,成功地拓展了推理小說的邊界,這樣的昆蟲推理,讓推理小說的世界變得更加多元,也顯得更為豐富。

  從昆蟲世界的設定中所能獲得的另一個優點,就是讀者可以學習到昆蟲的知識。由於作品是以這些知識做為場景設定與核心謎團,因此不需要閱讀專業書籍或是科普讀物,只要從包裝成偵探故事的小說中,通過解謎的過程,讀者很自然地就能了解昆蟲的生態與習性,這也是閱讀本作的額外收穫。

  像這樣的異色作品,就算在百花齊放的日本推理界,也是不多見的。《昆蟲偵探》的嘗試,打破了推理小說的傳統界限,呈現出具有可看性的精彩故事,是相當值得給予肯定的一部作品。

※本文係經城邦文化事業股份有限公司 獨步文化出版事業部授權使用,初次刊載於《謎詭:日本推理情報誌 創刊號》

 

內容連載

前言
這是在我所知道的範圍內,最不可思議的事件,大概也是全世界都很難找到其他例子的不可能犯罪吧。
-----《占星術殺人魔法》島田莊司

『日本蜚蠊』 Periplaneta japonica Karny
20~30mm。日本的原生種蟑螂。原本是廣泛分布於東北以南的著名衛生害蟲,但是近年來卻受到外國產的大型黑蜚蠊 的驅逐,而導致棲息範圍縮小。雜食性,除了侵入住家的廚房等之外,在野外的雜木林等也找得到牠們的蹤跡。雄性的翅膀很長,雌性的翅膀不到腹端。

一覺醒來,葉古小吉 已經變成了蟑螂。

有一本小說的故事內容和這個起頭很像。出生於布拉格的東歐作家法朗茲˙卡夫卡 於二十世紀初期所發表的魔幻寫實小說傑作《Die Verwandlung》,書的日文譯名為《變身》 。

雖然沒有作過正式的統計,但是這本小說應該是在夏天比較熱門吧。許多青少年會挑它來寫暑假作業的讀書心得,這通常是因為它是指定的閱讀書單之中最薄的一本書。大家都以為像這種厚度,大概只要一天就可以看完;所以等到窗外的寒蟬 開始叫的時期 ,才會不經心的翻開書頁。然後,目瞪口呆的傻在那裡。

雖然這也沒有經過統計,不過在這以後的讀者行為模式大致可以分為兩類。大多數的青少年會在看到一半時就把書丟掉,抱頭哀嘆:「這是什麼」!但是卻也會有一部分的怪胎會把書讀完,然後有生以來,首次接觸到人類的存在主義究竟為何的哲學命題,開始體會那種無法言喻的焦慮。

葉古小吉也是在高一的暑假第一次拿起這本書。雖然到這裡為止他都跟其他的高中生沒什麼兩樣,但是讀完這本書以後的反應卻相當的獨特。他打從心底發出:「我好羨慕葛列格˙薩姆薩 喔,我也好想變成蟲喔」的感動,並把這種心情直接寫在讀書心得上交給老師。當然老師看到以後有點受不了,但是因為這位老師很尊重學生的個性發展,所以並沒有嘲笑或是貶抑小吉的讀書心得,反而還在全班同學的面前大為稱讚他獨到的觀點。這是自小學以來,總是坐在教室角落受到忽視的小吉的生涯最高點、最閃亮的一瞬間。

由於小吉是個無可救藥的昆蟲迷,所以他在看到自己變成蟲以後的外貌也沒有太過於驚訝,反倒是因為達成長年以來的希望而興奮得全身顫抖呢。他生平最尊敬的人是亨利˙法布爾、欣賞的漫畫家是手塚治蟲、崇拜的英雄是假面超人 。更不用說那些受歡迎的鍬形蟲或蝴蝶、蜻蜓了,甚至是台灣食蝸步行蟲 或是黃腳蟻蛉 他都是來者不拒。就連幾乎被所有人嫌棄、看了就討厭人人喊打的白蟻或是蒼蠅、蛾,也都是他寵愛的對象。

這樣的他,變身以後的姿態是日本蜚蠊的雄性成蟲。體長二十九公釐。是能夠以敏捷的腳力及隨心所欲的飛翔能力,而使人類畏懼,並因此而與其戰鬥的昆蟲。「真遺憾我沒能變成黑蜚蠊 ,否則我會更有分量,更帥氣的說」。雖然小吉對此稍稍有點不滿,但是能夠了解他的心情的人,應該是少之又少才對呢。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    54
    $150
  2. 新書
    9
    $252