查布克夫人的畫像

查布克夫人的畫像
定價:300
NT $ 270
  • 作者:傑佛瑞.福特
  • 原文作者:Jeffrey Ford
  • 譯者:林雨蒨
  • 出版社:高寶
  • 出版日期:2007-08-29
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9861850880
  • ISBN13:9789861850887
  • 裝訂:平裝 / 320頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

★世界奇幻獎單年入圍最多項目 記錄保持人──美國幻想文學作家 傑佛瑞‧福特!
★集藝術史、超自然血案、希區考克式懸疑、奇幻謎題和舊時代紐約風華的跨界大作!
★鍾文音(知名作家)、譚光磊(奇幻文學評論家)氣質推薦!

查布克夫人,一位擁有神祕占卜能力的謎樣女子

  1893年紐約畫家皮安柏接受了一樁怪異的委託,委託人查布克夫人以驚人的超高報酬,請他繪製自己的畫像,條件是皮安柏必須隔著一道屏風為她做畫,他可以問任何問題,但不可涉及她的外表。

一個又一個的奇遇故事,讓畫家陷入想像與現實的謎團

  隨著皮安柏提出的問題,查布克夫人一一揭露她的過去。她的父親是個雪花占卜師,受雇為富豪占卜未來。一日,她和父親發現了兩片一模一樣的雪花,而這兩片雪花似乎賦與了她預知未來的能力。在父親死後,她周遊列國,以占卜賺取大量財富,如今深居豪宅之內,過著與世隔絕的生活。隨著查布克夫人愈來愈多的自白,皮安柏發現自己愈來愈陷入她所編織的謎團中……。

雙目流血的連續死亡事件,是他殺還是傳染病?

 同時間,紐約街頭一個又一個的女子雙目流血而死,而皮安柏也受到自稱是查布克先生之人的威脅。

  他皮安柏能順利完成這項任務嗎?查布克夫人的真面目又究竟為何?

作者簡介

傑佛瑞.福特(Jeffrey Ford)

  1997年以《千面之城》一舉成名,名列紐約時報年度矚目選書,更榮獲1998世界奇幻獎殊榮。隨後又創作《記憶之島》、《彼方之旅》,共稱為《面相師三部曲》。2003年,傑佛瑞.福特一舉以四部作品入圍長篇、短篇、小說集等三項世界奇幻獎,締造單年最多入圍數的輝煌記錄。最後他以《奇幻作家的助手》榮獲年度最佳小說集,〈造物〉獲選年度最佳短篇。《查布克夫人的畫像》雖沒有得獎,但這部集藝術史、超自然血案、希區考克式懸疑、奇幻謎題和舊時代紐約風華的跨界大作早已獲得各界最高評價。本書已售出法國、塞爾維亞、義大利、日本等國版權。福特現居美國紐澤西州,十六年來在社區大學教授研究寫作、作文和早期美國文學。福特的最新作品是短篇集《冰淇淋帝國》(Empire of Ice Cream)和長篇小說《玻璃中的女孩》(The Girl in the Glass),前者獲美國科幻學會頒發的星雲獎,後者以1932年經濟大恐慌時期的加州靈媒詐騙集團為題材,獲推理界最高榮譽愛倫坡獎。

Jeffrey Ford得獎記錄:
1997《千面之城》獲紐約時報年度選書
1998《千面之城》獲世界奇幻獎,年度最佳長篇
1999《記憶之島》獲紐約時報年度選書
2000〈奇幻作家的助手〉入圍星雲獎,年度最佳短篇
2002〈蜂蜜結〉入圍世界奇幻獎,年度最佳短篇
2003《查布克夫人的畫像》入圍軌跡獎、世界奇幻獎,年度最佳長篇
2003〈造物〉獲世界奇幻獎,年度最佳短篇。
2003〈造物〉入圍星雲獎、雨果獎、軌跡獎,年度最佳短篇。
2003〈文字的重量〉入圍世界奇幻獎,年度最佳短篇。
2003《奇幻作家的助手》獲世界奇幻獎,年度最佳小說集。
2003《奇幻作家的助手》入圍軌跡獎,年度最佳小說集。
2004〈冰淇淋帝國〉獲星雲獎,年度最佳中篇。
2004〈冰淇淋帝國〉入圍雨果獎、軌跡獎、世界奇幻獎,年度最佳中篇
2006《玻璃中的女孩》獲愛倫坡獎
2006日本講談社推出《查布克夫人的畫像》單行本,入選 2006 年海外作品最佳科幻∕奇幻小說第20名

譯者簡介

林雨蒨

  曾任路透新聞編譯與伊甸社會福利基金會海外公關,現為專職譯者,譯有:《蘇格拉底的咖啡館—哲學新口味》(麥田出版)、《療傷的對話》(商周出版)、《我閉上眼睛》(商周出版)、《紫色童話》(商周出版)、《與女人交心》(商周出版)、《女人就是要有野心》(商周出版)、《我44歲,兒子53歲》(商周出版)、《創業致勝的第一本書》(麥格羅希爾出版)、《劣勢者的優勢》(麥格羅希爾出版)等書

 

內容連載

1 一幅美好的小品
讓我頗不自在的是,里德夫人整晚若不是站在她的新畫像之下,就是站在緊鄰的兩側。為了這個場合,她穿戴了替我擺姿勢時我所要求的黑色禮服和鑽石項鍊。在這種情況下,上帝的創作和我作品之間的比較是不可避免的。我料想,在面對我的油畫版本時,全能之神的原作看得出來多少是不夠完美的。祂以無可質疑的智慧決定讓她的鼻子生得很誇張,並認為在門牙之間留下一個顯著的縫隙是適宜的,但我卻讓它們密合,並讓那些使她所以為她的面相特徵,輕描淡寫為一般的美貌。運用淡淡的玫瑰色並省略明暗對照,我在色調上添加了青春的光澤,並在她的肌膚上增加彈性,把時間拉回至這些改變恰好不致顯得可笑的那一點上。

里德夫人或許完全沒有意識到這些差異吧,或者,儘管意識到了,卻相信藉由盡可能地靠近那個較美的自己,她可以讓朋友和家人心中所見的畫像和現實永遠混淆。或許她希望的是肉體和畫像之間能有某種超自然的轉換,一如王爾德最近的小說《格雷的畫像》(The Portrait of Dorian Gray)裡的情節。無論如何,她顯然一臉喜色。至於我們這些其餘的出席者,全都是不自在地忽略真相的計謀共犯。還好她先生為了畫像的揭幕花了不少錢買上好的香檳,並鼓勵大家隨意飲用。
五十多位的賓客中有許多人覺得,無論如何都有必要上前來讚譽我的作品,而如果不是有酒精的話,我的表情可能會抽搐個不停吧。

「皮安柏,里德夫人旁邊的桌上,那個碗裡頭的金魚畫得真是驚人啊。我從這裡就可以數算那些鱗片。」

「她後面那只中國花瓶裡貧乏枯萎的水田芥真是栩栩如生。」

「沒有人像你那麼會畫禮服的皺摺,而且天呀,那些鑽石多閃亮啊!」

我禮貌地謝謝大家,心裡明白接下來的一年,我會替他們之中某些人做我替里德夫人所做完全一樣的事情。當我以為自己終於可以一個人的時候,我在肖像藝術界的同僚錫尼斯側著身子走到我身邊。這位玩弄著自己修得很緊密、尖尖山羊鬍的矮個子男人,以信奉前拉斐爾信條,和替范德堡親族中不那麼閃亮的人物畫肖像而出名。他用一根大雪茄隱藏他惡作劇般的露齒微笑,眼神越過寬敞的客廳凝望畫像。

「一幅美好的小品,皮安柏。」他說,然後微微轉過頭來,盯著我看。

「再多喝點香檳。」我對他輕聲說道,他也低聲笑了。

「是我就會說有益健康,」他說,「沒錯,相當有益健康。」

「我在做紀錄,」我告訴他,「看看大家是比較欣賞金魚還是水田芥。」

「把我算在喜歡鼻子的人裡,」他說,「真是巧妙的繪畫配置。」

「我想那也是里德最喜歡的。他為了這個鼻子付我特別高的費用。」

「應該的,」錫尼斯說,「我認為你的神奇已經蠱惑了他的夫人,完全忘了他與梅西百貨那位售貨小姐的言行不檢。他的現貨鞋廠最近賺的大筆財富不管用,只有你的才能可以挽救他的婚姻和面子。」

「上帝知道這事兒不只是畫畫這麼簡單。」我說,「誰是你的下一個受害者?」

「我今晚才剛接到一件委託,要化海德史戴爾斯的肥胖子嗣為不朽。那是兩個過度餵食的小怪獸,我打算給他們吃鴉片酊,好讓他們可以在我面前坐著不動。」他走開之前舉起他的香檳酒杯敬酒。「敬藝術。」水晶玻璃杯的邊緣相碰時他說。

錫尼斯走開後,我在一盆蕨類植物旁邊坐下,點燃自己的雪茄,呼出讓我可以隱身在後的一陣煙霧。這時候我已經喝了太多杯香檳,頭都暈了。室內中央垂掛的裝飾水晶燈反射出的光線,加上那些讓紐約社會有錢暴發戶的夫人們更添花容月貌的珠寶閃光,幾乎讓我目盲。偶爾,片段的對話會從聚集賓客如海洋般低沉的嘈雜聲中跳出,於是在短短幾分鐘內,我已聽到各式各樣討論的隻字片語,從芝加哥哥倫布博覽會的開幕,到《世界報》的新漫畫中那個住在「下豪根後巷」、穿著男用睡衣小孩的滑稽行為等。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    9
    $270