殘缺騎士(永恆之王四部曲之三)
- 作者:懷特
- 原文作者:T. H. White
- 譯者:簡怡君
- 出版社:繆思
- 出版日期:2007-01-30
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9867399633
- ISBN13:9789867399632
- 裝訂:平裝 / 304頁 / 14 x 20 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
本書為「永恆之王」四部曲的第三部,敘述在亞瑟王即位為英格蘭王、統一英倫三島之後的太平盛世中,圓桌武士與騎士精神的興起與墮落、追尋聖杯的意義與過程,以及藍斯洛、亞瑟王、桂妮薇之間的愛與悲。
書名《殘缺騎士》指的便是騎士中的騎士藍斯洛,但為何懷特送給他「殘缺」的稱號?圓桌武士所遵奉的騎士精神,為何反而會導向悲劇?法師梅林的先知卓見,能夠拯救亞瑟王嗎?母儀天下的桂妮薇王后又懷著什麼不為人知的傷痛?在這部曲中亞瑟王私生子莫桀也登場了,一生光明磊落的亞瑟王如何面對他過往失足的後果?
從《空暗女王》開始,亞瑟王的傳奇就轉為壯麗恢弘,但也逐步邁向黑暗毀滅的命運。在宏大的理想與盲目的仇恨衝突之下,悲劇的主題旋律於焉響起。
懷特的寫作手法類似說書人的故事詮釋。他以15世紀長篇傳奇小說經典《亞瑟之死》為腳本,挑選精彩、可發揮之處,在細節與故事性方面大幅強化;也不時夾敘夾議,以後來的英國歷史和二十世紀的文明背景,分析解說當時故事的景況。
作者簡介
特倫斯.韓伯瑞.懷特(Terence Hanbury White, 1906-1964)
英國作家。生於印度孟買,後回英國定居,專事研究寫作。鄉間生活傳記《吾身屬英格蘭》(England Have My Bones, 1936)一書,奠定了他在文壇的名聲。之後,他投入研究亞瑟王傳奇,因而有「永恆之王」(The Once And Future King)四部曲的誕生,也成為他創作上另一個重要里程碑。
懷特喜愛隱居鄉間,遠離塵囂。平日除了寫作,便是從事打獵、釣魚等休閒娛樂,也喜歡豢養寵物。1964年他自美國返家時,在航往希臘的船上過世,享年59歲。他除了小說,還留下大量短篇故事和詩。
譯者簡介
簡怡君
1975年生,臺北人,英國杜倫大學翻譯碩士。喜愛科普讀物,以及歷史、神話與傳說。目前從事翻譯工作。譯有《觀像鏡》、《莎貝兒》等。