本書為活躍日本文壇的新本格推理先鋒,現任「本格推理作家俱樂部」會長——有栖川有栖——向艾勒里‧昆恩「國名系列」的致意之作,並且為有栖川有栖「國名系列」之首部曲。除了〈俄羅斯紅茶之謎〉之外,共收錄6則完整的本格推理事件。
如何以最精簡的方式完整呈現案情始末並鋪陳線索,絕對是推理創作者亟欲挑戰的課題;全書緊湊的節奏將令讀者大呼過癮!備受日本讀者喜愛的名探,犯罪臨床學者火村英生與推理小說家有栖川有栖,此番再次聯手,挑戰奇怪的暗號與消失的殺人犯。
眾所矚目的新銳作詞家奧村丈二在忘年party中意外身亡,從他喝的俄羅斯紅茶裡檢驗出氰酸鉀,如何在看似無涉的與會者當中找出真兇?會不會是自殺的死者故布疑陣?加入果醬的美味俄羅斯紅茶如何在看似完全無下手機會的情況下成為索命兇器?
本書特色
★日本推理作家協會獎得主‧新本格推理先鋒——「有栖川有栖」系列名作。
★推理入門者必讀!
★情節離奇,結局出人意表,嚴謹推理與懸疑氛圍並重的經典。
★作者現任「日本本格推理作家俱樂部」會長。
★挑戰高難度寫作的精巧推理短篇。
★有栖川有栖「國名系列」首部曲。
作者簡介
有栖川有栖,1959年生於日本大阪,推理作家,現任「本格推理作家俱樂部」會長。作品風格奇譎且邏輯縝密,以江神二郎與犯罪學者火村英生助教授為偵探的推理小說最為著名。
目前活躍於日本推理文壇,著作頗豐,擁有廣大讀者群,2003年以《馬來鐵道之謎》榮獲日本推理作家協會獎。代表作品有《魔鏡》、《第46號密室》、《俄羅斯紅茶之謎》、《瑞典館之謎》、《巴西蝴蝶之謎》、《幻想運河》、《英國庭園之謎》……等。
譯者簡介
張郁翎,東吳大學日文系畢業,2001年前往日本,就讀大阪Sogo Design專門學校,兩年後於繪本科畢業。目前從事中日文口譯、筆譯與插畫工作,朝著色彩、真心與樂趣的生活目標前進。