本書的命名是一件異常困難的事。即使用一個適當的「副題」:「文學的理論及文學研究的方法」也會太累贅。在十九世紀以前或者還可以作這樣的安排:在書名頁上使用全部的,解釋的名稱,而在書脊上只印「文學」兩個字。
我們所寫的這本書,就我們所知,還沒有任何相近的平行的例。它並不是一本介紹年輕人文學欣賞要點的教科書, 也不是一種應用在學術研究上的技巧底探討(就像莫瑞茲著的「目的和方法」)它也許可以說是詩學和修辭學(由亞里斯多德而下至白萊爾,坎貝爾,和肯姆斯)和純粹文學及文體論底類別的系統化整理,或者是那些稱為文學批評原理的書籍的某種延續。不過,我們盡量要把「詩學」(或叫做文學理論)及「批評」(文學的品評)來和「學問」(即「研究」)及「文學歷史」(文學的「動態」,這和理論及批評之「靜態」相對照)聯合在一起。它倒是接近某些德國和俄國的著作,像瓦爾茲爾的「內容與形式」或是皮特遜的「詩學」或者是托瑪希夫斯基的「文學論」然而不同於上述兩位德國作家,因我們雖也採納別人的推論和書法,但我們避免僅僅是重複別人的意見,而我們是基於一種一貫的看法來著筆的;同樣地,也不盡同於托瑪希夫斯基,因我們不曾對那些論題像韻律學等給予基本的指導。我們既不像上述德國作家那樣廣納眾議,也不像俄國作者的純屬空論。