Una novela que se lee con la avidez de un relato de intriga pero que nos sumerge en las cuestiones esenciales de la vida.
¿Qué sucede cuando Tertuliano Máximo Alfonso descubre a sus treinta y ocho años que en su ciudad vive un individuo que es su copia exacta y con el que no le une ningún vínculo de
sangre?
Ése es el interrogante que Saramago, explorando de nuevo las profundidades del alma, plantea en El hombre duplicado. ¿Cómo saber quiénes somos? ¿En qué consiste la identidad? ¿Qué nos define
como personas individuales y únicas? ¿Podemos asumir que nuestra voz, nuestros rasgos, hasta la mínima marca distintiva, se repitan en otra persona? ¿Podríamos intercambiarnos con nuestro
doble sin que nuestros allegados lo percibiesen?
Innovando frente a las convenciones de la novela, Saramago convierte la voz narradora en sujeto activo, en un juego metaliterario que pone al servicio de la historia y que va mucho más allá
de las rupturas estrictamente formales.
ENGLISH DESCRIPTON
What happens when Tertuliano Máximo Afonso discovers that in his city there is an individual who is his exact copy, yet to whom he is in no way related? That is the question that Saramago,
yet again exploring the depths of his soul, asks us in The Double. How do we know who we are? What does identity consist of? What defines us as individual, unique people? Could we accept that
our voice or our features might be shared in every way with another person? Could we exchange places with our double without our friends and family noticing?