Medieval miscellanies are multi-text manuscripts, made up of varied contents, often in a mixture of languages. They might be the work of one compiler or several, and might have been put
together over a short period of time or over many years (even over several generations). Such mixed manuscripts are much more common that we might imagine and indeed are a typical environment
for the survival of medieval texts.
Two novel and ambitious avenues for investigation form the core of the present volume. First, how can we define the miscellany and best engage with and exploit the complex questions that it
raises? Second - though of no lesser importance - is the cultural significance of this type of manuscript: how may the miscellany reveal processes and interactions that are otherwise obscured
in modern editions or critical studies of individual texts?
The essays in this volume discuss a great number of manuscript miscellanies produced in Britain in the 14th, 15th, and 16th centuries. Some of the essays offer new insights into very well-known
miscellanies, whilst others draw attention to little-known volumes. Whilst previous studies of the miscellany have restricted themselves to disciplinary or linguistic boundaries, this
collection uniquely draws on the expertise of specialists in the rich range of vernacular languages used in Britain in the later Middle Ages (Anglo-French, Middle English, Older Scots, Middle
Welsh). As a result it has been possible to draw illuminating comparisons between miscellany manuscripts that were the products of different geographical areas and cultures. Collectively the
essays in Insular Books explore the wide range of heterogeneous manuscripts that may be defined as miscellanies, and model approaches to their study that will permit a deeper and more nuanced
understanding of the production of these assemblages, as well as their circulation and reception in their own age and beyond