Anton Pavlovich Chekhov (18601904) overturned the dramatic conventions of his day and laid the groundwork for contemporary approaches to directing and acting. Now, for the first time, the
full lyricism, humor, and pathos of his greatest plays are available to an English-speaking audience. Marina Brodskaya's new translations of Ivanov, The Seagull, Uncle
Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard not only surpass in accuracy all previous translations, but also provide the first complete English text of the plays, restoring
passages entirely omitted by her predecessors. This much-needed volume renders Chekhov in language that will move readers and theater audiences alike, making accessible his wordplay, unstated
implications, and innovations. His characters' vulnerabilities, needs, and neurosestheir humanityemerge through their genuine, self-absorbed conversations. The plays come to life as never
before and will surprise readers with their vivacity, originality, and relevance.