內容簡介
中國人學英語,大都喜歡從字面上理解英語詞語和句子,特別是漢語中有與英語字面意思相對應的表達時,更容易想當然地去理解,往往犯望文生義的錯誤。《小心!日常英語詞匯陷阱900例》共收錄英語學習中最常出現的詞匯陷阱近900個,並進行了適當擴展和歸納,以期在有限的篇幅內向讀者展現更多的信息和內容。通過學習《小心!日常英語詞匯陷阱900例》,能夠有效避免望文生義,迅速提高英語水平和語言運用能力。
目錄
Part 1 A
1.able seaman是說水手有能力嗎?
2.absence of mind「缺心眼」的人做事肯定不行!
3.American Beauty「美國美女」一定很漂亮吧?
4.athlete』s foot「運動員的腳」怎麼啦?
Part 2 B
1.baby』s breath嬰兒的呼吸,不對嗎?
2.black sheep誰見過「黑綿羊」?
3.bad blood血液壞了,是生病了吧?
4.blue film「藍色電影」到底是什麼電影?
5.born yesterday「昨天出生的」應該是嬰兒吧?
Part 3 C
1.call sb. names叫人名?還是其他意思?
2.rain cats and dogs不得了啦,天上下貓和狗了!
3.chew the fat我可不喜歡嚼肥肉!
4.cock and bull story「公雞和牛的故事」很有趣嗎?
Part 4 D
1.dog days「狗的日子」?到底好過,還是不好過?
2.dress up to the nines穿九件衣服,怎麼回事?
3.not dry behind the ears耳后不干,是不是剛洗過頭呀?
4.go Dutch (with sb.)要去荷蘭呀,我也報名!
Part 5 E
1.eat one』s words吃詞?食言?還是另有別的意思?
2.have eyes bigger than the stomach誰的眼睛比胃大?
3.see eye to eye 這不是「眼對眼看」嗎?
4.hit sb. in the eye太不應該了,怎麼能「打人眼睛」呢?
Part 6 F
1.The child is father of the man.啊?孩子都成那個人的父親?
2.burn one』s fingers這人吃飽撐的,竟然燒手指?
3.have two left feet人怎麼會有兩只左腳呀?
4.excuse my French這句是說「我的法語不好」,請別人原諒的吧?
5.a frog in one』s throat青蛙怎麼跳到喉嚨里去了?
Part 7 G
1.Greek gift這禮物,你敢要嗎?
2.bus girl這個意思是「汽車女售票員」吧?
3.green man奇怪!怎麼世界上還有「綠色的人」?
Part 8 H
1.marry with the left hand「與左撇子結婚」怎麼啦?
2.I』ll be hanged if…要被「吊死」,我不干!
3.talk horse「談論馬」是想要買馬嗎?
4.hot baby嬰兒發燒,是不是該送去醫院呀?
5.There is a skeleton in every house.不會吧?每個家里都有個骷髏?太嚇人啦!
Part 9 I
1.have itching ears「耳朵癢」誰不難受呀?這個我有體會!
Part 10 J
1.one』s jaw almost dropped不得了啦,有人下巴快掉下來了!
2.Jew』s ear猶太人的耳朵怎麼啦?
Part 11 K
1.You are killing me.你為什麼要殺死我呀?
2.It is a wise father that knows his own child.只有聰明的父親才了解孩子,誰有同感?
Part 12 L
1.laugh all the way to the bank這是去銀行取錢吧?不然,怎麼會一路笑呀?
2.have legs誰沒有腿呢?
3.teach someone a lesson這是老師做的工作呀!
4.change of life這是說現在生活節奏快,不斷變化,對嗎?
5.a love child這個太簡單了,意思是「可愛的孩子」,不錯吧?
Part 13 M
1.dark meat聽說過「黑心棉」,這是「黑心肉」嗎?
2.take one』s medicine有病就吃藥,對吧?
3.the man in the moon月亮中的人,應該是個女的呀?
4.put one』s foot in one』s mouth哇,這人要吃腳呀?
5.have one』s heart in one』s mouth不得了啦,心都到嘴里了!
Part 14 N
1.nature calls不明白,這到底是啥意思?
2.count noses干嗎「數鼻子」呀?
3.compare notes學生都經常比較或核對筆記呀,這有錯嗎?
Part 15 O
1.a boy of a girl男孩?女孩?不明白什麼意思。
2.Russian olive俄羅斯橄欖到底是什麼玩意呀?
Part 16 P
1.paint the wall red干嗎要把牆壁刷成紅色的?要辦喜事吧?
2.live in the past「生活在過去」的人,年齡一定很大了吧?
3.pink elephants誰見過「粉色的大象」嗎?
4.private office有「私人辦公室」?肯定是當官的吧?
Part 17 Q
1.make up a quarrel這是要跟誰吵架呀?
Part 18 R
1.rabbit food 「兔子」吃什麼「食物」呀?吃青草?
2.for a rainy day這個是說「為了防下雨天」吧?
3.in the long run 我猜這個意思是「長跑」,不錯吧?
Part 19 S
1.the sheep and the goats綿羊和山羊,是「放羊娃」吧?
2.sing like a bird這個人歌唱得肯定不錯吧?
3.sleep late這是說我吧?我每天睡得都很晚呀。
4.What are you smoking?這句話是問到底抽什麼煙嗎?
5.in the soup 「在湯里」?那不成了落湯雞了嗎?
6.have stars in one』s eyes誰的眼睛沒有冒過金星呢?
7.have a sweet tooth啊?還有人「有甜牙齒」呀?
Part 20 T
1.crocodile tears鱷魚也會哭嗎?
2.be all thumbs這人是畸形呀?怎麼手上都是「大拇指」?
3.put two and two together拿小學低年級題考我呀?
4.long in the tooth是「牙齒很長」吧?
5.blow one』s own trumpet「吹喇叭」?這個人是搞音樂的吧?
Part 21 U
1.have oneself understood這是要「讓自己明白」什麼呀?
Part 22 V
1.vegetable man這個應該翻譯成「植物人」吧?
2.speak with a touch of vinegar說話還得喝點醋,新鮮事!
Part 23 W
1.wear two hats戴兩頂帽子呀?還有這樣玩酷的?
2.child wife是「童養媳」?還是什麼?
3.have a wolf in the stomach哇,胃里能放下一只狼?
4.a woman with child我知道,這個是「一個女人抱個孩子」,對嗎?
5.have words with sb.「有話要跟某人說」還是什麼意思?
Part 24 Y
1.donkey』s years「驢年」是哪年?
2.marry young這個意思是說「結婚早」嗎?
Part 25 Z
1.know zip到底是什麼意思?猜猜看!
1.able seaman是說水手有能力嗎?
2.absence of mind「缺心眼」的人做事肯定不行!
3.American Beauty「美國美女」一定很漂亮吧?
4.athlete』s foot「運動員的腳」怎麼啦?
Part 2 B
1.baby』s breath嬰兒的呼吸,不對嗎?
2.black sheep誰見過「黑綿羊」?
3.bad blood血液壞了,是生病了吧?
4.blue film「藍色電影」到底是什麼電影?
5.born yesterday「昨天出生的」應該是嬰兒吧?
Part 3 C
1.call sb. names叫人名?還是其他意思?
2.rain cats and dogs不得了啦,天上下貓和狗了!
3.chew the fat我可不喜歡嚼肥肉!
4.cock and bull story「公雞和牛的故事」很有趣嗎?
Part 4 D
1.dog days「狗的日子」?到底好過,還是不好過?
2.dress up to the nines穿九件衣服,怎麼回事?
3.not dry behind the ears耳后不干,是不是剛洗過頭呀?
4.go Dutch (with sb.)要去荷蘭呀,我也報名!
Part 5 E
1.eat one』s words吃詞?食言?還是另有別的意思?
2.have eyes bigger than the stomach誰的眼睛比胃大?
3.see eye to eye 這不是「眼對眼看」嗎?
4.hit sb. in the eye太不應該了,怎麼能「打人眼睛」呢?
Part 6 F
1.The child is father of the man.啊?孩子都成那個人的父親?
2.burn one』s fingers這人吃飽撐的,竟然燒手指?
3.have two left feet人怎麼會有兩只左腳呀?
4.excuse my French這句是說「我的法語不好」,請別人原諒的吧?
5.a frog in one』s throat青蛙怎麼跳到喉嚨里去了?
Part 7 G
1.Greek gift這禮物,你敢要嗎?
2.bus girl這個意思是「汽車女售票員」吧?
3.green man奇怪!怎麼世界上還有「綠色的人」?
Part 8 H
1.marry with the left hand「與左撇子結婚」怎麼啦?
2.I』ll be hanged if…要被「吊死」,我不干!
3.talk horse「談論馬」是想要買馬嗎?
4.hot baby嬰兒發燒,是不是該送去醫院呀?
5.There is a skeleton in every house.不會吧?每個家里都有個骷髏?太嚇人啦!
Part 9 I
1.have itching ears「耳朵癢」誰不難受呀?這個我有體會!
Part 10 J
1.one』s jaw almost dropped不得了啦,有人下巴快掉下來了!
2.Jew』s ear猶太人的耳朵怎麼啦?
Part 11 K
1.You are killing me.你為什麼要殺死我呀?
2.It is a wise father that knows his own child.只有聰明的父親才了解孩子,誰有同感?
Part 12 L
1.laugh all the way to the bank這是去銀行取錢吧?不然,怎麼會一路笑呀?
2.have legs誰沒有腿呢?
3.teach someone a lesson這是老師做的工作呀!
4.change of life這是說現在生活節奏快,不斷變化,對嗎?
5.a love child這個太簡單了,意思是「可愛的孩子」,不錯吧?
Part 13 M
1.dark meat聽說過「黑心棉」,這是「黑心肉」嗎?
2.take one』s medicine有病就吃藥,對吧?
3.the man in the moon月亮中的人,應該是個女的呀?
4.put one』s foot in one』s mouth哇,這人要吃腳呀?
5.have one』s heart in one』s mouth不得了啦,心都到嘴里了!
Part 14 N
1.nature calls不明白,這到底是啥意思?
2.count noses干嗎「數鼻子」呀?
3.compare notes學生都經常比較或核對筆記呀,這有錯嗎?
Part 15 O
1.a boy of a girl男孩?女孩?不明白什麼意思。
2.Russian olive俄羅斯橄欖到底是什麼玩意呀?
Part 16 P
1.paint the wall red干嗎要把牆壁刷成紅色的?要辦喜事吧?
2.live in the past「生活在過去」的人,年齡一定很大了吧?
3.pink elephants誰見過「粉色的大象」嗎?
4.private office有「私人辦公室」?肯定是當官的吧?
Part 17 Q
1.make up a quarrel這是要跟誰吵架呀?
Part 18 R
1.rabbit food 「兔子」吃什麼「食物」呀?吃青草?
2.for a rainy day這個是說「為了防下雨天」吧?
3.in the long run 我猜這個意思是「長跑」,不錯吧?
Part 19 S
1.the sheep and the goats綿羊和山羊,是「放羊娃」吧?
2.sing like a bird這個人歌唱得肯定不錯吧?
3.sleep late這是說我吧?我每天睡得都很晚呀。
4.What are you smoking?這句話是問到底抽什麼煙嗎?
5.in the soup 「在湯里」?那不成了落湯雞了嗎?
6.have stars in one』s eyes誰的眼睛沒有冒過金星呢?
7.have a sweet tooth啊?還有人「有甜牙齒」呀?
Part 20 T
1.crocodile tears鱷魚也會哭嗎?
2.be all thumbs這人是畸形呀?怎麼手上都是「大拇指」?
3.put two and two together拿小學低年級題考我呀?
4.long in the tooth是「牙齒很長」吧?
5.blow one』s own trumpet「吹喇叭」?這個人是搞音樂的吧?
Part 21 U
1.have oneself understood這是要「讓自己明白」什麼呀?
Part 22 V
1.vegetable man這個應該翻譯成「植物人」吧?
2.speak with a touch of vinegar說話還得喝點醋,新鮮事!
Part 23 W
1.wear two hats戴兩頂帽子呀?還有這樣玩酷的?
2.child wife是「童養媳」?還是什麼?
3.have a wolf in the stomach哇,胃里能放下一只狼?
4.a woman with child我知道,這個是「一個女人抱個孩子」,對嗎?
5.have words with sb.「有話要跟某人說」還是什麼意思?
Part 24 Y
1.donkey』s years「驢年」是哪年?
2.marry young這個意思是說「結婚早」嗎?
Part 25 Z
1.know zip到底是什麼意思?猜猜看!
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$198