內容簡介

「英語周計划系列叢書」是針對我國讀者的英語學習特點開發的、以「周」為謀篇布局單位、以「日」為具體實施單元的極具特色的英語輔導用書,具有思維創新、規划科學、目標明確、講練結合、直擊實戰等特點。

《4周攻克考博英語寫譯周計划》是本系列針對考博英語的一個分冊。

本書從博士研究生英語入學考試的題型特點和設題規律出發,針對考生復習中經常遇到的問題,為考生提供了一個完整的4周復習方案。首周英譯漢翻譯技巧,從考情分析、英漢差異,到翻譯技巧,一步一步作細致講解;第二周漢譯英翻譯技巧,仔細講解文化差異、詞的選擇、增補、省譯以及各種句子的譯法;第三周寫作基礎篇,對各類作文的寫法做了歸納和梳理;第四周寫作提高篇,為志在高分者提供一個提升的空間。4周的安排,目標明確,科學合理,可謂考博寫作和翻譯必備參考書。

「博士研究生入學考試命題研究組」是和英語周計划系列叢書一脈相承的編寫團隊。由國內知名考前培訓機構環球卓越組建,由眾多輔導專家組成。對博士研究生入學考試的命題思路和變化把握精准,秉承周計划的學習理念和內容設置原則,為考生提供量身定制的考博英語周計划圖書。
 

目錄

叢書序
第一周英譯漢翻譯技巧
星期一 英譯漢考情分析及翻譯准備工作 /
星期二 英譯漢的技巧(一)
詞義的選擇、詞性的轉換、增譯法和省譯法 /
星期三 英譯漢的技巧(二)
重復法、反面着筆法、分句與合句的譯法 /
星期四 英譯漢的技巧(三)
名詞性從句和定語從句的譯法 /
星期五 英譯漢的技巧(四)
狀語從句的譯法 /
星期六 英譯漢的技巧(五)
被動語態和長句的譯法 /
星期日 本周測試 /
第二周漢譯英翻譯技巧
星期一 漢譯英基本考情分析及翻譯准備工作 /
星期二 漢譯英解題技巧(一)
詞的選擇和詞的增補 /
星期三 漢譯英解題技巧(二)
詞的省譯和詞類的轉換、語態的轉換 /
星期四 漢譯英解題技巧(三)
語序的變換、正說與反說 /
星期五 漢譯英解題技巧(四)
否定句和倒裝句的譯法 /
星期六 漢譯英解題技巧(五)
無主句、長句和習語的譯法 /
星期日 本周測試 /
第三周寫作(上)——基礎篇
星期一 提綱作文寫作方法(一)
對立觀點型 /
星期二 提綱作文寫作方法(二)
闡述主題型和解決方法型 /
星期三 圖表作文寫作方法 /
星期四 情景作文寫作方法 /
星期五 應用文寫作方法(一) /
星期六 應用文寫作方法(二) /
星期日 本周測試 /
第四周寫作(下)——提高篇
星期一 寫作的基本原則 /
星期二 寫作高分技巧之「遣詞」 /
星期三 寫作亮點詞匯 /
星期四 寫作高分技巧之「造句」 /
星期五 寫作閃光句式 /
星期六 寫作高分技巧之「組段」 /
星期日 本周測試 /
附錄1 萬能高分寫作模板 /
附錄2 應用文常用句型 /
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $171