《睡谷傳說 英倫見聞錄》收錄了包括《睡谷傳說》、《瑞普·凡·溫克爾》等20篇小說、散文。
這些篇目取材於作者在美國及歐洲旅行時的沿途見聞,以優雅自然、清新的文筆,輔以溫和的幽默,將這些富於幻想的故事和旅行隨筆一一道來。
本書為中英對照,領略小說魅力的同時提升英語閱讀水平。
華盛頓·歐文,美國著名作家、短篇小說家。歐文向往田園生活和古代遺風,喜好奇聞軼事和窮鄉僻壤的風俗習慣。作品大部分以英國為背景,有充滿浪漫色彩的傳說,也有對英國風俗習慣的描寫及旅行隨筆。其短篇小說取材於歐洲各地的古老傳說,充滿了奇幻色彩,極其神秘離奇、扣人心弦。
目錄
CHAPTER 6 RURAL LIFE IN ENGLAND
第六章 英國的鄉村生活
CHAPTER 7 THE BROKEN HEART
第七章 破碎的心
CHAPTER 8 THE COUNTRY CHURCH
第八章 鄉村教堂
CHAPTER 9 THE WIDOW AND HER SON
第九章 寡婦和她的兒子
CHAPTER 10 A SUNDAY IN LONDON
第十章 倫敦的禮拜天
CHAPTER 11 THE MUTABILITY OF LITERATURE
第十一章 文學滄桑
CHAPTER 12 RURAL FUNERALS
第十二章 鄉村葬禮
CHAPTER 13 THE SPECTER BRIDEGROOM
第十三章 鬼新郎
CHAPTER 14 WESTMINSTER ABBEY
第十四章 威斯敏斯特修道院
CHAPTER 15 CHRISTMAS
第十五章 聖誕節
CHAPTER 16 THE STAGECOACH
第十六章 驛站馬車
CHAPTER 17 CHRISTMAS EVE
第十七章 聖誕夜
CHAPTER 18 CHRISTMAS DAY
第十八章 聖誕日
CHAPTER 19 THE CHRISTMAS DINNER
第十九章 聖誕晚宴
CHAPTER 20 LONDON ANTIQUES
第二十章 倫敦的古跡
CHAPTER 21 STRATFORD-ON-AVON
第二十一章 埃文河畔的斯特拉福德鎮
CHAPTER 22 THE LEGEND OF SLEEPY HOLLOW
第二十二章 睡谷傳說
第六章 英國的鄉村生活
CHAPTER 7 THE BROKEN HEART
第七章 破碎的心
CHAPTER 8 THE COUNTRY CHURCH
第八章 鄉村教堂
CHAPTER 9 THE WIDOW AND HER SON
第九章 寡婦和她的兒子
CHAPTER 10 A SUNDAY IN LONDON
第十章 倫敦的禮拜天
CHAPTER 11 THE MUTABILITY OF LITERATURE
第十一章 文學滄桑
CHAPTER 12 RURAL FUNERALS
第十二章 鄉村葬禮
CHAPTER 13 THE SPECTER BRIDEGROOM
第十三章 鬼新郎
CHAPTER 14 WESTMINSTER ABBEY
第十四章 威斯敏斯特修道院
CHAPTER 15 CHRISTMAS
第十五章 聖誕節
CHAPTER 16 THE STAGECOACH
第十六章 驛站馬車
CHAPTER 17 CHRISTMAS EVE
第十七章 聖誕夜
CHAPTER 18 CHRISTMAS DAY
第十八章 聖誕日
CHAPTER 19 THE CHRISTMAS DINNER
第十九章 聖誕晚宴
CHAPTER 20 LONDON ANTIQUES
第二十章 倫敦的古跡
CHAPTER 21 STRATFORD-ON-AVON
第二十一章 埃文河畔的斯特拉福德鎮
CHAPTER 22 THE LEGEND OF SLEEPY HOLLOW
第二十二章 睡谷傳說
序
通過閱讀文學名著學語言,是掌握英語的絕佳方法。既可接觸原汁原味的英語,又能享受文學之美,一舉兩得,何樂不為?
對於喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成千上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的卷帙中,很難找到適合自己的好書。
然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。
積年流傳的名著,就是書中「高手」。然而這個「高手」,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助於了解基本情節,然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了50年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?「朝聞道,夕死可矣。」人生短如朝露,當努力追求真正的美。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
送君「開卷有益」之書,願成文采斐然之人。
對於喜歡閱讀名著的讀者,這是一個最好的時代,因為有成千上萬的書可以選擇;這又是一個不好的時代,因為在浩繁的卷帙中,很難找到適合自己的好書。
然而,你手中的這套叢書,值得你來信賴。
這套精選的中英對照名著全譯叢書,未改編改寫、未刪節削減,且配有權威注釋、部分書中還添加了精美插圖。
要學語言、讀好書,當讀名著原文。如習武者切磋交流,同高手過招方能漸明其間奧妙,若一味在低端徘徊,終難登堂入室。
積年流傳的名著,就是書中「高手」。然而這個「高手」,卻有真假之分。初讀書時,常遇到一些掛了名著名家之名改寫改編的版本,雖有助於了解基本情節,然而所得只是皮毛,你何曾真的就讀過了那名著呢?一邊是窖藏了50年的女兒紅,一邊是貼了女兒紅標簽的薄酒,那滋味,怎能一樣?「朝聞道,夕死可矣。」人生短如朝露,當努力追求真正的美。
本套叢書的英文版本,是根據外文原版書精心挑選而來;對應的中文譯文以直譯為主,以方便中英文對照學習,譯文經反復推敲,對忠實理解原著極有助益;在涉及到重要文化習俗之處,添加了精當的注釋,以解疑惑。
讀過本套叢書的原文全譯,相信你會得書之真意、語言之精髓。
送君「開卷有益」之書,願成文采斐然之人。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$156