一個外勤人員的告密攪動了英國情報機構「圓場」得之不易的平靜,原來圓場十幾年來一直潛伏着蘇聯情報頭子卡拉安插的雙面間諜,且是圓場四位高層中的一位。亂局之下,已被迫退休的史邁利奉命出山。鍋匠,裁縫,士兵,水手,究竟誰是幕后主使?記憶力像計算機一樣好的史邁利鑽進塵封的故紙堆中尋找蛛絲馬跡,逐漸將真相抽絲剝繭,終於解開了卡拉設置的「最后一個聰明的結」……
約翰•勒卡雷,原名大衛•康威爾(David
Cornwell)。1931年生於英國。18歲便被英國軍方情報單位招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役后在牛津大學攻讀現代語言,之后於伊頓公學教授法文與德文。1959年進入英國外交部,同時開始寫作。1963年以第三本著作《柏林諜影》一舉成名,知名小說家格林如此盛贊:「這是我讀過的最好的間諜小說!」從此奠定文壇大師地位。迄今共著書22部,有3部入選美國推理作家協會「十佳間諜小說」,4部入選「百佳犯罪推理小說」,獲獎無數,是這個領域當之無愧的王者。
勒卡雷是塑造人物的大師,筆下的特工主角喬治•史邁利已成為英國文學史上與福爾摩斯相媲美的經典形象。此外,因其作品具備深沉的道德關懷、生動的人性刻畫和高超的藝術手法,而被評論界稱為「在世最好的英語小說家之一」。
勒卡雷既是「冷戰時代的小說家」,也是當代一流的國際觀察家,富有想像力的社會歷史學者。曾是阿拉法特的座上賓,小布什的批評者,至今仍以他清醒的洞見對當今世界發揮着影響力。
序
當魚水落花已成往事——船君
下既然很多人看了2011年的電影以后都喜歡拿「原著」來說事,我就好好說說原著。
我慶幸勒卡雷沒有像某些描寫冷戰的熱血青年小說一樣向我們提供一個兩種意識形態斗爭得你死我活得宏大敘事,把「鐵幕演說」中的某幾句話引出來,其中必然夾雜着一些非黑即白的價值判斷,近乎本能地將東方描繪成不是很傻很天真就是很黃很暴力。但這本小說不同,它充滿遲暮傷感,主角是一位失意的間諜,身材矮胖,高度近視,妻子出軌,被迫退休。「一個矮胖的老年男人能拯救世界,這太傲慢了不是嗎?」這位間諜窩在沙發里這樣想着。我對於這本小說的好感因為看到這句話而翻了一倍,無論他到底真誠與否。撇去單槍匹馬拯救世界的樂觀個人英雄主義,忠實於對自己存在於其中的世界的觀察和描寫,這是勒卡雷吸引人的地方。
下既然很多人看了2011年的電影以后都喜歡拿「原著」來說事,我就好好說說原著。
我慶幸勒卡雷沒有像某些描寫冷戰的熱血青年小說一樣向我們提供一個兩種意識形態斗爭得你死我活得宏大敘事,把「鐵幕演說」中的某幾句話引出來,其中必然夾雜着一些非黑即白的價值判斷,近乎本能地將東方描繪成不是很傻很天真就是很黃很暴力。但這本小說不同,它充滿遲暮傷感,主角是一位失意的間諜,身材矮胖,高度近視,妻子出軌,被迫退休。「一個矮胖的老年男人能拯救世界,這太傲慢了不是嗎?」這位間諜窩在沙發里這樣想着。我對於這本小說的好感因為看到這句話而翻了一倍,無論他到底真誠與否。撇去單槍匹馬拯救世界的樂觀個人英雄主義,忠實於對自己存在於其中的世界的觀察和描寫,這是勒卡雷吸引人的地方。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$167