國際中國文學研究叢刊(第三集)

國際中國文學研究叢刊(第三集)
定價:708
NT $ 616
  • 作者:王曉平(主編)
  • 出版社:上海古籍出版社
  • 出版日期:2015-03-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7532575608
  • ISBN13:9787532575602
  • 裝訂:544頁 / 普通級 / 1-1
 

內容簡介

此刊由天津師范大學國際中國文學研究中心創辦,每年由上海古籍出版社出版一卷,以刊登中文原稿為主,並適當刊登外國學者論文的漢語譯文。全部采用繁體字。

此刊是學術研究性集刊,主要內容是對中國文學(以古典文學為中心)的跨文化、跨學科研究,設置”國外中國文學文獻研究”、”對外傳播研究”、”對外翻譯研究”、”學術交流史研究”、”國外研究評論”、”世界漢學家研究”、”亞洲漢文學研究”等欄目,關注中國散佚而保存在國外的文學史料,並適當提供各國研究的最新理論和動態。

此刊本卷約60萬字(版面字數)。編輯部設在天津師范大學國際中國文學研究中心,由王曉平擔任主編。
 

目錄

國際中國文學研究論藪
新發現的兩種復旦大學藏琉球漢文文獻
身處交流的文化中——漢字和假名
跨語際詮釋與可寫式文本——漠學家和翻譯家怎麽演繹《詩經》中的婚嫁
日本的大禹文化圈
東亞寫本學與域外漢籍
日本正倉院藏《聖武天皇宸翰雜集》釋錄
舊抄本叢說
《千字文》的接受——以《萬菜集》為中心
大江匡衡與《文選》
百年文學學術交流史
元曲德譯與詩學之思——以德國漢學家與詩人對中國戲劇精神的闡釋為中心
試論1940至1960年代初中共對蘇聯文壇經驗的選擇性吸納與本土化改造
津田左右吉的《論語》勘偽
宇文所安與中國古典詩歌研究
學問吟詠之間:《文字同盟》與中日學術交流(1927—1931)
翻譯出版與文學交流
析英國漢學家翟理斯的《笑林廣記選譯》——兼及《笑林》與《聊齋》的互文性
翻譯出版與中日學術交流——以青木正兒《中國近世戲曲史》為中心(下)
作為中日兩國詩壇中介者的黃瀛——以其在1925—1931年的中國新詩譯介為中心
中國古代文學經典印譯略論
中國文學的域外傳播研究
12—14世紀中意文學作品的相互影響及原因
戴遂良《現代中國民間故事》一書的耶穌會色彩
趙樹理文學在俄蘇:譯介、研究、評價
漢字文化與亞漢文學
《說文》「省形」索隱
文學史中的「進化論」
一百十一種日本詩話經見錄
「龍城在倭東北一千里」——高麗僧人一然《三國遺事》載「花廈國」與日本「出雲」的位置
兼明親王《兔裘賦》考——以佛教表述為中心
中國文學文獻研究
魯迅輯校古籍系年
書信中的故事——周作人與江紹原往來書札箋疏(二)
中國文學與中國人物研究
超越國境、戰爭與時空的異國戀人——日本女作家森三千代筆下的中國軍人形象
中國人的心
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $616