柯爾律治詩選(英漢對照)

柯爾律治詩選(英漢對照)
定價:120
NT $ 120
 

內容簡介

乃著名翻譯家楊德豫先生譯詩集之三,集中展示了其「把英語格律詩譯成漢語格律體詩」的譯詩原則,文字貼切,格律謹嚴,且文辭斐然,真正做到了譯詩與原詩的高度近似,達到了后來者很難超越的高度。柯爾律治為英國浪漫主義詩歌運動的巨擘,「湖畔派」詩歌的主要代表兼理論家,楊德豫先生以其貼合無間的譯筆,精彩呈現了柯爾律治極富想象力兼有神秘氣息的詩歌。

柯爾律治(1772—1834),英國詩人、文藝評論家。
 

目錄

前 言
To the Autumnal Moon
致秋月
The Gentle Look
溫柔的容態
Epitaph on an Infant
一個幼童的墓志銘
On the Prospect of Establishing a Pantisocracy in America
在美洲建立大同邦的展望
The Eolian Harp
風 瑟
Sonnet
十四行
Lines on the Portrait of a Lady
題一位女士的畫像
This Lime-tree Bower my Prison
這椴樹涼亭——我的牢房
The Rime of the Ancient Mariner
老水手行
Christabel
克麗斯德蓓
Fire, Famine, and Slaughter
烈火、飢饉與屠殺
Frost at Midnight
午夜寒霜
France: An Ode
詠法蘭西
Lewti
柳 蒂
Fears in Solitude
孤獨中的憂思
The Nightingale
夜 鶯
The Ballad of the Dark Ladié
黑女郎
Kubla Khan
忽必烈汗
Something Childish, but very Natural
幼稚卻很自然的心事
Home-sick
鄉 愁
Love

A Thought suggested by a View of Saddleback in Cumberland
瞻望坎伯蘭郡馬鞍峰斷想
On a Volunteer Singer
歌 星
Dejection: An Ode
失意吟
Hymn before Sun-rise, in the Vale of Chamouni
日出之前的贊歌,於沙莫尼山谷
The Exchange
換 心
Reason for Love』s Blindness
愛神瞎眼的緣由
Fancy in Nubibus
雲鄉幻想
To Nature
致自然
Youth and Age
青春和老境
First Advent of Love
愛情的初次來臨
Work without Hope
無所希望的勞作
Song
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $120