是一部語言學經典教材,到2011年,英文本已經出到第四版。應讀者要求,現相應出版第四版的中文本。
胡壯麟主編的《語言學教程(第4版中文本)》中文本有以下優點︰
(一)中文本各章的翻譯工作或由原書作者親自完成,或由作者詳加審改,反復推敲,可以說是作者在英文本基礎上進行的再創作。這對于讀者參照閱讀英文本和中文本教材,了解術語及專業表述、提高翻譯水平、充實知識結構等都是極為有利的。
(二)教材編寫初衷是為外語院校學生編寫一本概論教材,對西方語言學知識的介紹適度、全面、忠實,非外語院校學生的讀苦如果想要了解西方語言學知識,《語言學教程(第4版中文本)》這本中文本是最好的選擇。
(三)為了進一步強化中文本的獨立性,這次修訂,將所有重要的語青學家和術語都加注了英文原文,便于讀者直接掌握。