布洛克的詩歌作品一般較為短小精悍,多在20行上下,還有大量的散文詩。實際上,他的好幾部作品已經完全沖破了文體障礙,小說、詩歌、散文、寓言等內容兼而有之,這又成為評論家們爭論的另一焦點。他的大多數作品已經被翻譯成了法、德、意、波蘭等主要歐美語言及東方的日、朝、旁遮普、阿拉伯等語言。
這部中文版《布洛克詩選》系譯者董繼平于1988年至2005年17年間陸續譯成的,其中很小一部分曾在國內多種刊物和選集上刊出過。這部詩選收入布洛克1938年至2003年60多年詩歌創作生涯中出版的21部詩集的力作250余首(篇)。