2005年,聯合國教科文組織把德語版《格林童話》列為世界文化遺產,被稱贊為「歐洲和東方童話傳統的划時代的匯編作品」。入選教育部,《全日制義務教育語文課程標准》中小學生文學名著必讀書目。200多年來被翻譯成140多種文字,在各國傳播,發行量僅次於《聖經》!《格林童話》與《安徒生童話》、《一千零一夜》並稱為「世界三大兒童文學經典」。其中《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《青蛙王子》等名篇已成為深受世界各國兒童喜愛的傑作,陪伴着一代又一代人成長,有着穿越時空的影響力。此譯本由著名翻譯家楊武能教授根據德文版《格林童話》翻譯而成。
格林兄弟,雅各布·格林(1785~1863)和威廉·格林(1786~1859),他們都是德國民間文學搜集整編者、語言文化研究者。兩人出身官員家庭,均曾在馬爾堡大學學法律,又同在卡塞爾圖書館工作和任格廷根大學教授,1841年同時成為格林科學院院士,是德國的兩位博學多識的學者——民間文學研究家、語言學家、歷史學家。