在人類的生命中,會經歷很多事物,有些可以逐漸被時光帶走而淡忘,有些卻歷久彌新永生不忘。把這些生命中的馨香記錄下來的文字,時時品讀,如咀嚼生命的芬芳,每一次都會有新的感動與體悟。
全書精選了五十余篇校園故事,在這些感性的文字中,那些生命中美好或痛苦的、讓人難忘的事物歷歷在目;那些童年友情、校園故事、那些書香余韻在我們的眼前栩栩如生。閱讀這樣一本書,不僅帶你回味了校園時光,也是對英語能力的鍛煉,也是對性情的一種陶冶,對人生觀的一種有益影響。
本書為中英雙語對照版,既是英語學習愛好者、文學愛好者的必備讀物,也是忙碌現代人的一片憩息心靈的家園,讓讀者在欣賞原法原味和凝練生動的英文時,還能多角度、深層次地品讀語言特色與藝術之美,再配合文章後附加的多功能、全方位鞏固題型,更有助于理解並學習英文。
吳文智,筆名兆彬,南京師範大學外國語學院《江蘇外語教學研究》雜志主編,研究員,中國譯協專家會員,中國譯協理事,江蘇省譯協秘書長,從事翻譯與翻譯研究三十余年。2009年獲得“江蘇省建國六十年來外國語言文學與翻譯研究優秀成果”特別貢獻獎。在《外語研究》《上海翻譯》等十余種公開報刊上發表譯文、論文百余篇,在三十余家出版社出版過專著、著作、譯著八十余部,總計四千余萬字。翻譯的作品《YOU︰身體使用手冊》系列書籍,成為2006年以來的經久暢銷書;主編的《實用漢英翻譯詞典》獲“第五屆國家辭書”二等獎;《別讓醫生殺了你》獲2004年“全國大學版暢銷書”二等獎。
楊一蘭,著名翻譯,從事翻譯十余年,曾翻譯過《小王子》《致加西亞的信》《美國總統就職演說》《一只狗狗的遺囑》等多部作品,主編作品有《偉大的聲音》《最美麗的英文》等。