亦男亦女,非男非女,生命於TA而言是個謎團。
「他」還是「她」?進退兩難,何去何從?
1968年,在拉布拉多一個寂靜優美的小鎮上,一個孩子在冰天雪地中降生了。然而,它既是男孩,也是女孩;它既不是男孩,也不是女孩。
除了孩子的父親特萊德韋和母親簡辛塔,唯有鄰居托馬辛娜知曉此事。簡辛塔希望孩子順其自然地成長,特萊德韋則決定把孩子當成男孩撫養,並為其取名「韋恩」。而托馬辛娜暗自稱呼韋恩「安娜貝爾」,以紀念自己夭折的女兒。
在粗獷野性的男性狩獵文化的影響下,韋恩一直努力按照父親的意願去做一個男子漢;但與此同時,隱藏在他身體里的女性因子也在悄然萌發。特萊德韋想方設法地阻撓甚至扼殺「她」的存在,簡辛塔則無可奈何地選擇了逃避。光陰荏苒,韋恩愈來愈強烈地感受到了「安娜貝爾」的存在:她神秘而優雅,指引着他去探尋真實的自我。然而,沉默孤僻的父親和心如死灰的母親讓韋恩痛苦而彷徨。
托馬辛娜吐露的驚人秘密促使韋恩鼓足勇氣離開了故鄉。在聖約翰斯,他遭遇了前所未有的傷害。在搖搖欲墜的瞬間,親情與友情的溫暖關照讓韋恩勇敢地掙脫了「他還是她」的羈絆,迎來了破繭成蝶的那一刻……
凱瑟琳·溫特(Kathleen Winter):1960年出生,加拿大小說家。溫特一直為著名兒童節目《芝麻街》和加拿大電視台編寫劇本,同時也是《聖約翰斯電訊報》的專欄作家。
溫特的短篇小說發表於加拿大的各大頂級文學期刊。第一本小說集《男孩們》將2007年的梅特卡夫-魯克獎和溫特賽特獎雙雙收入囊中。長篇處女作《安娜貝爾》一經問世,便獲得了加拿大所有文學大獎的青睞。
葛甲,資深翻譯、圖書編輯,現任網站總編兼互聯網分析師。曾翻譯出版《尼羅河上的慘案》《麥當娜傳記》《朗格彩色童話》《名言?名人》等,多年來從事對外文化的交流與傳播工作。