形式漢語句法學

形式漢語句法學
定價:180
NT $ 157
  • 作者:鄧思穎
  • 出版社:上海教育出版社
  • 出版日期:2010-11-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7544430103
  • ISBN13:9787544430104
  • 裝訂:平裝 / 314頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

本書是《西方最新語言學理論譯介》叢書之一,本書介紹了漢語形式句法學研究的重要性及相關研究。全書沿用比較“傳統”的模式,把形式句法學的基本原理融人課程里,讓學生可以通過句法學理論分析漢語語法的特點。
 

目錄

序(黃正德)
第一章 緒論
1.1 語言學和句法學
1.2 本書的主要內容
第二章 語法和漢語語法
2.1 語法和語法學體系
2.2 語法單位
2.3 語法關系
2.4 漢語語法
2.5 小結
第三章 特征、詞和詞類
3.1 特征
3.2 詞
3.3 名詞性詞類和動詞性詞類
3.4 詞匯詞和功能詞
3.5 小結
第四章 短語
4.1 短語的組成
4.2 合並
4.3 詞序的問題
4.4 統領關系
4.5 小結
第五章 名詞性結構
5.1 名詞性詞類的句法組合
5.2 指稱、有定、無定的句法分析
5.3 有定意義和中心語移位
5.4 小結
第六章 主謂結構
6.1 謂語的事件意義
6.2 輕動詞
6.3 題元關系
6.4 論元結構
6.5 小結
第七章 述賓結構和述補結構
7.1 賓語和補語
7.2 述賓結構
7.3 述補結構
7.4 小結
第八章 句子
8.1 句子和小句
8.2 小句的主謂關系
8.3 句類
8.4 語氣
8.5 小結
第九章 句型和主要的旬式
9.1 句型和句式
9.2 主謂句
9.3 非主謂句
9.4 連動句
9.5 兼語句
9.6 被動句和處置句
9.7 存現句
9.8 小結
第十章 偏正結構和聯合結構
10.1 偏正結構
10.2 準定語
10.3 聯合結構
10.4 小結
第十一章 結語
11.1 簡約的語法學體系
11.2 三種語法關系
11.3 從句法看語言
參考文獻
附錄一︰漢英語言學術語對照表及索引
附錄二︰英漢語言學術語對照表及索引
後記
 

每個時代的學術都有其自身的特色,語言學這門既古老又年輕的學科也不例外。中國的“現代語言學”一般認為是從《馬氏文通》開始的,其實除了《馬氏文通》,還有高本漢的《中國音韻學研究》。在此之前,對漢語語音、詞匯、語法的研究目的都是為了通經和規範。從西方引進的現代語法學和現代音韻學從觀念上不再把這些研究看作是為讀經和規範服務的,而是語言科學研究的一部分。19世紀末和20世紀初,西學東漸成為大潮,在中國土生土長的語言文字學(俗稱小學)也和其他許多人文學科一樣走向現代化。印歐語的研究傳統敲開了漢語研究的“封閉”大門,要求與中國傳統“結合”,《馬氏文通》和《中國音韻學研究》是這一結合最重要的標志。由傳統學術向現代學術轉變,最主要的表現是︰眼光和觀念的更新,理論和方法的改進。

把語言研究視為科學研究,就是要探究人類語言的規律,大而言之,包括語言結構的規律、語言演變的規律、語言使用的規律、語言習得的規律。因為終極目標是探究人類語言的規律,不是個別語言的規律,所以注重對語言共性的挖掘。北京大學的王洪君教授從美國進修音系學回來寫了一篇文章,其要點就是,原來中國傳統語言學(小學)在音系理論的研究方面跟西方是並駕齊驅的,但是後來落後了,差距越拉越大,落後的原因就是只立足于漢語,忽視或自動放棄對語言共性的探索。共性在個性之中,又比個性層次高,忽視和放棄語言共性的研究使我們無法與西方人站到同一條起跑線上,也使我們無法真正了解漢語的個性。今天有許多漢語研究者同意要將漢語置于世界語言的變異範圍內來考察,這就是眼光和觀念的更新。

高本漢比較漢語方言之間的差異,結合韻書韻圖,運用印歐語研究中卓有成效的歷史比較法來研究漢語古音,開創了漢語音韻研究的一個新時期。朱德熙先生繼趙元任先生之後。運用結構主義的語法理論和方法來研究漢語語法,從形式和分布入手來劃分詞類,開創了漢語語法研究的一個新時期,影響了不止一代學人。這兩個實例可以說明理論和方法的改進。

回顧歷史,一百年來包括馬建忠在內的先覺先悟的知識分子為實現中國的“現代化”,紛紛從西方借鑒先進的理論和方法,用魯迅的自白就是“從別國里竊得火來,本意卻在煮自己的肉”。一百年的時間倏忽而過,中國學人在新世紀到來之際面臨這樣一種處境,即︰西方流行的一種理論還沒有很好掌握、來得及運用,人家已經換用新的理論新的方法了。中國老是在趕潮流,老是跟不上,中國學人的自尊心受到了傷害。我們應該怎樣來對待這種處境呢?其實,科學的進步、學術的前進就是不同學術傳統不斷踫撞、交流和交融的結果。高本漢取得的巨大成就也得益于中國的語文學。用他自已的話來說,就是在漢語音韻的研究中踫到了兩次好運氣︰研究漢語中古音系的時候有《切韻》系統的韻書韻圖,研究上古音系的時候有詩韻和漢字的諧聲系列,這兩個方面的研究清代的學者已經達到非常高的水平。我們需要的是歷史發展的眼光、科學進步的觀念,加上寬廣平和的心態,因為世界範圍內各種學術傳統的踫撞、交流和交融是永恆的。一時的落後不等于永遠落後,然而要擺脫落後,唯有先將別人先進的東西學到手,至少學到一個合格的程度,然後再加上自己的創新。這是歷史給中國學人、給中國文化留下來的唯一的再生之路。

在世界範圍內,語言學在過去幾十年里的發展和變化是很快的,新理論、新方法、新成果很多。正是本著這種學習加創新的宗旨,上海教育出版社組織推出這套《西方最新語言學理論譯介》叢書,其作者大都是一些視野開闊、在某一領域有深入研究、正活躍在我國語言學界的中青年學者。內容多數以介紹國外近年來出現的新理論新方法為主,同時也適當包合作者自己的研究成果。希望這套叢書對新時期我國語言科學的發展起到一些促進作用。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $157