詹姆遜文集 第5卷︰論現代主義文學

詹姆遜文集 第5卷︰論現代主義文學
定價:408
NT $ 355
 

內容簡介

本書是詹姆遜論述現代主義文學的專集,通過討論19和20世紀的現代主義文學作品,體現了詹姆遜對形式和內容以及詩學的理論見解。本書內容豐富,既有文本分析又有理論闡發,論及許多現代主義經典作家,如波德萊爾、蘭波、馬拉美、華萊士‧史蒂文斯、喬伊斯、普魯斯特、托馬斯‧曼、威廉‧卡洛斯‧威廉斯、格特魯德‧斯泰因、大江健三郎、夏目漱石和彼得‧魂斯等。全書始終貫穿著詹姆遜的辯證法和歷史現,直接或間接地聯系到政治、文化和社會,對以前的現代主義文學研究提出了挑戰。美國有人預言它將成為研究現代主義的經典之作。
 

目錄

導言
第一部分
一 總體性詩學
二 塞利納和天真

第二部分
三 《魔山》中的形式建構
四 卡夫卡的辯證法
五 寓言與歷史︰重讀《浮士德博士》

第三部分
六 從歷史看《尤利西斯》
七 現代主義與帝國主義
八 喬伊斯抑或普魯斯特?

第四部分
九 華萊士‧史蒂文斯的異域特色和結構主義
十 波德萊爾的現代主義和後現代主義身份
十一 蘭波與空間文本
十二 走近三位現代畫家的力比多結構
十三 關于《幻象》的札記

第五部分
十四 在可選擇的現代性鏡像里
十五 夏目漱石與西方現代主義

第六部分
十六 唯物主義者馬拉美
十七 格特魯德‧斯泰因和詞性

第七部分
十八 “國王一樣的狂人”
十九 置換的欣快感
二十 “極端時刻的紀念”
致謝
人名索引
 

2006年10月,我應邀到杜克大學參加國際會議,借此機會,能再次與老友詹姆遜相聚,自然是一大幸事。我到杜克大學那天,原想請在那里讀博士的蔣洪生來接我,但詹姆遜告訴我,他要來機場接我。我當然高興,卻也有些出乎意料,畢竟他已是七十多歲的人了。見了面,他才告訴我,因為他妻子蘇珊次日要去外地開會,想在那天見到我——他妻子也是杜克大學的教授,盡管不像詹姆遜和我來往多,但我們也是二十多年的朋友了。

那天天氣很好,我下午四點左右到達,詹姆遜直接從機場把我接到他家里。他的家我去過幾次,還是老樣子,只是比以前顯得更舊了些,但與鄉間的環境卻也更加協調。房子後面的棚子里仍然養著十來只雞(以前多的時候有幾十只,雞蛋吃不完便送給同事或學生),但羊圈里只剩下堆在一起的干草——他妻子告訴我已經把羊送到紐黑文的家里去了。五年前詹姆遜戒了煙,但仍然喝酒。所以一到他家,他便拿出一些干果和葡萄酒,我們邊喝邊聊。由于我在紐約休息過幾天,從紐約到杜拉姆只飛一個小時,一點不覺得累,而他因為和我兩年多未見,也顯得非常興奮。我們談彼此的工作和生活,也談到他的幾個孩子(我都見過)。後來當我們談他的作品時,他告訴我他把以前有關現代主義的文章收在了一起,準備出版,正在看清樣。我問他是否全是發表過的,他說大部分是,也有幾篇新的,以前發表過的也都做了校訂,有些還做了不少修改。說著他便把目錄拿給我看——也就是我們現在這本《論現代主義文學》的目錄。

目錄的標題使我大感興趣,可以說全都是關于現代主義作家和作品的。雖然在他以前的著作中也多有論及文學作品的章節,但這麼集中論述一個時期的文學作品的論著卻從未見到。隨後我又翻閱了他的清樣,當即覺得這是一本獨具特色的著作,並產生了翻譯它的念頭。我問他是否可以授權給我翻譯,他欣然表示同意,並說“翻譯權是你的”。由于中國人民大學出版社曾出過他的四卷本文集,所以2007年英文版剛一出版,我就和該出版社聯系,希望將此書作為他的第五卷文集;出版社慨然答應出版,但要求書面授權。鑒于詹姆遜曾答應授權,我以為不會有什麼問題,便請求他寄我書面授權。出人意料的是,他說這次國外的出版社不同意授權,理由是中國某家出版社已經主動提出購買版權。因為我覺得該書確有價值,而且已與人大出版社談好,只好請他協助解決。最終,經過他的努力,總算以原報價的一半購得翻譯版權。在此我對詹姆遜的幫助和人大出版社的支持表示衷心的感謝。

《論現代主義文學》英文原名是《現代主義文選》(The Modernist Papers),由于所有文章都論述現代主義文學,所以征得他的同意,中譯本改為《論現代主義文學》。這本書自始至終貫穿著詹姆遜的基本思想︰辯證法和歷史觀。可以說這是一本理論著作,也可以說是一本文學批評,因為它以分析具體文學作品為基礎,體現了詹姆遜關于內容和形式、文化和政治尤其是現代社會和現代性的理論見解。在這本書里,詹姆遜集中討論了波德萊爾、蘭波、馬拉美、華萊士‧史蒂文斯、喬伊斯、普魯斯特和托馬斯‧曼等現代主義經典作家,探討他們的作品在現代社會境遇里的意義和特點。同時他還探討了美國文學的獨特性,通過對威廉。卡洛斯‧威廉斯和美國史詩的分析以及對格特魯德‧斯泰因的語言理論的考察,對形式和內容以及詩學進行了深入的理論闡述。應該特別指出的是,詹姆遜認為現代主義思潮並非只是出現在西方,因此他除了探討英國、法國、德國、愛爾蘭和北美的作家之外,還特別分析了日本作家大江健三郎和夏目漱石等人的作品,把他們置于整個現代主義運動之中。作為馬克思主義者,詹姆遜一如既往地關注社會政治,幾乎在每一篇文章中,他都直接或間接地涉及政治和社會,尤其在最後一篇文章里,他通過分析彼得‧魏斯的三卷本歷史小說《抵抗的美學》,集中討論了晚期現代主義對20世紀政治表現的復雜性,體現了詹姆遜強烈的歷史感和對歷史建構的關注。在某種意義上,全書可以說是對他的《單一的現代性》的深度闡釋,也可以作為在當前語境中對與傳統決裂的現代主義運動的再思考。

總之,《論現代主義文學》是一部內容非常豐富的力作,它對我們以前關于現代主義文學的理解提出了挑戰,因此有人預言它將成為研究現代主義的經典之作。然而,正如閱讀詹姆遜的其他作品一樣,我們必須擁有相關的背景知識才能理解其中的內涵。如果我們不了解現代主義思潮的社會根源,如果我們沒有讀過他分析的文學作品,那麼我們很可能讀起來如在雲里霧里,覺得晦澀難懂。換句話說,讀這部作品是一個綜合工程,如果結合相關的文學作品深入研讀,不僅可以體驗其中的奧妙,而且可以使我們獲得對現代主義比較全面的認識。打個比方,這是一座富礦,如果你擁有工具並深入挖掘,將得到巨大收獲。

這里,我要特別感謝中國人民大學出版社,尤其是李艷輝和她的同事,沒有他們的支持和合作,本書恐怕難以順利出版。

本書導言和第一部分由王逢振翻譯,第二和第三部分由陳廣興翻譯,第四至第七部分由蘇仲樂翻譯,王逢振負責全書統稿。由于本書涉及面廣,難度大,且經常有法文和德文出現,因此翻譯中難免有錯誤和不當之得,真誠希望廣大讀者和方家提出批評和建議。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $355