內容簡介

★《基督教要義》吸收了宗教改革經典的洞見,是基督教神學最清晰、最系統的陳述。該書深刻塑造了近四個多世紀的基督教傳統和西方文化,成為影響人類歷史的十大著作之一。

本書以簡明易懂的方式,系統地闡明了基督教神學的要義。全書共四卷。第一卷是論述人如何認識作為創造主的上帝;第二卷探討人如何認識作為救贖主的上帝;第三卷討論領受基督救恩的方式及其益處;第四卷闡述教會的性質、治理和聖禮。

本書構思恢宏、論述清晰,其內容涵蓋基督教神學幾乎所有的領域,堪稱基督教神學的經典陳述,亦是基督徒敬虔生活的實用指南。這部巨著躋身影響人類歷史的十部著作之列,是基督教經典中的經典。它不僅影響了近四百多年的基督教會,而且在很多方面塑造了現代西方文化的形態。
 

目錄

(上)
縮寫與符號
中譯本導言
導言
約翰‧加爾文致讀者書(1559年版)
1560年法文版主旨
致法王法蘭西斯一世書
第一卷 認識創造天地萬物的神
第一章 認識神與認識自己是密切相關的,而兩者是如何相互關聯的
第二章 何謂認識神,以及認識神的意義何在
第三章 人生來就有對神的認識
第四章 這種知識因無知和惡毒被壓抑或敗壞了
第五章 有關神的知識也彰顯在宇宙的創造和護理之中
第六章 任何要到神——造物者面前的人都必須經由聖經的引領和教導
第七章 聖經必須受聖靈的印證,如此,聖經的權威才得以確定,若說聖經的可靠性依賴教會的判斷,這是邪惡的謊言
第八章 就人的理性而言,有充足的證據證明聖經的可靠性
第九章 那些離棄聖經只依靠異象的狂熱分子,拋棄了一切敬虔的原則
第十章 聖經為了避免一切的迷信,教導獨一的真神在一切外邦人虛假的神之上
第十一章 聖經不許人勾畫有形體的神,並且拜偶像就是背叛真神
第十二章 為了將一切的尊榮都歸給神,我們應當清楚地區分神與偶像
第十三章 聖經從創世之初就教導我們,神只有一個本質卻有三個位格
第十四章 聖經在創造宇宙和萬物的啟示中,已清楚區分真神與眾假神
第十五章 受造時的人性、神賜人的才能、神的形象、自由意志及人墮落前的尊嚴
第十六章 神以他的大能滋養和管理他所創造的宇宙,並以自己的護理統治全宇宙
第十七章 我們如何從這教義中獲得最大的益處
第十八章 神雖然利用罪人的惡行並扭轉他們的心,使他們成就他的旨意,但神自己卻仍純潔無瑕
第二卷 在基督里認識神是救贖者,這認識首先賜給律法時代的以色列人,其次是福音時代的我們
第一章 因亞當的墮落和背叛,全人類落在神的咒詛之下,從起初受造的光景中墮落了;原罪的教義
第二章 人已完全喪失自由選擇而悲慘地做罪的奴僕
第三章 出自人敗壞本性的一切都是神所憎惡的
第四章 神如何在人心里運行
第五章 反駁對自由意志最普遍的辯護
第六章 墮落之人要尋求在基督里的救贖
第七章 神給以色列人他的律法並不是要約束他們,而是要在基督降臨前給他們救恩的盼望
第八章 道德律的解釋(十誡)
第九章 雖然猶太人在律法時代認識基督,但基督到了福音時代才被清楚地啟示
第十章 舊約與新約的相似之處
第十一章 新、舊約之間的區別
第十二章 基督為了擔任中保的職分必須降世為人
第十三章 基督取得人真實的肉體
第十四章 中保的神性和人性如何成為一個人格
第十五章 為了明白父神差遣基督的目的,即基督所賞賜我們的,最主要的是必須查考基督的三種職分︰先知、君王、祭司
第十六章 基督如何擔任救贖者的職分並為我們獲得救恩。對基督的死、復活和升天的討論
第十七章 我們說基督的功勞使我們獲得神的恩典和救恩是恰當的,也是正確的
(中)
第三卷 我們領受基督之恩的方式︰我們從這恩典獲得何益處,以及這些益處所產生的結果如何
(下)
第四卷 神采用外在方式吸引我們與基督交通,並保守我們在這交通里
參考書目
英漢譯名對照表
修訂後記
 

在當今的全球時代,“文明的沖突”會造成文明的毀滅,因為由之引起的無限戰爭,意味著人類、動物、植物和整個地球的浩劫。而“文明的交流”則帶來文明的更新,因為由之導向的文明和諧,意味著各文明自身的新陳代謝、各文明之間的取長補短、全世界文明的和平共處以及全人類文化的繁榮新生。

“文明的交流”最為重要的手段之一,乃是對不同文明或文化的經典之翻譯。就中西兩大文明而言,從17世紀初以利瑪竇(Matteo Ricci)為首的傳教士開始把儒家經典譯為西文,到19世紀末宗教學創始人、英籍德裔學術大師繆勒(F.M.Muller)編輯出版五十卷《東方聖書集》,包括儒教、道教和佛教等宗教經典在內的中華文明成果,被大量翻譯介紹到了西方各國;從徐光啟到嚴復等中國學者、從林樂知(Y.J.Allen)到傅蘭雅(John Fryer)等西方學者開始把西方自然科學和社會科學著作譯為中文,直到20世紀末葉,商務印書館、生活‧讀書‧新知三聯書店和其他有歷史眼光的中國出版社組織翻譯西方的哲學、歷史、文學和其他學科著作,西方的科學技術和人文社科書籍也被大量翻譯介紹到了中國。這些翻譯出版活動,不但促進了中學西傳和西學東漸的雙向“文明交流”,而且催化了中華文明的新陳代謝,以及中國社會的現代轉型。

清末以來,先進的中國人向西方學習、“取長補短”的歷程,經歷了兩大階段。第一階段的主導思想是“師夷長技以制夷”,表現為洋務運動之向往“船堅炮利”,追求“富國強兵”,最多只求學習西方的工業技術和物質文明,結果是以優勢的海軍敗于日本,以軍事的失敗表現出制度的失敗。第二階段的主導思想是“民主加科學”,表現為五四新文化運動之尊崇“德賽二先生”,中國社會在幾乎一個世紀中不斷從革命走向革命之後,到現在仍然需要進行民主政治的建設和科學精神的培養。大體說來,這兩大階段顯示出國人對西方文明的認識由十分膚淺到較為深入,有了第一次深化,從物質層面深入到制度層面。

正如觀察一支球隊,不能光看其體力、技術,還要研究其組織、戰略,更要探究其精神、品格。同樣地,觀察西方文明,不能光看其工業、技術,還要研究其社會、政治,更要探究其精神、靈性。因為任何文明都包含物質、制度和精神三個不可分割的層面,舍其-財不能得其究竟。正由于自覺或不自覺地認識到了這一點,到了20世紀末葉,中國終于有了一些有歷史眼光的學者、譯者和出版者,開始翻譯出版西方文明精神層面的核心——基督教方面的著作,從而開啟了對西方文明的認識由較為深入到更加深入的第二次深化,從制度層面深入到精神層面。

與此相關,第一階段的翻譯是以自然科學和技術書籍為主,第二階段的翻譯是以社會科學和人文書籍為主,而第三階段的翻譯,雖然開始不久,但已深入到西方文明的核心,有了一些基督教方面的著作。

實際上,基督教對世界歷史和人類社會的影響,絕不止于西方文明。無數歷史學家、文化學家、社會學家、藝術史家、科學史家、倫理學家、政治學家和哲學家已經證明,基督教兩千年來,從東方走向西方再專向南方,已經極大地影響,甚至改變了人類社會從上古時代沿襲下來的對生命的價值、兩性和婦女、博愛和慈善、保健和教育、勞動和經濟、科學和學術、自由和正義、法律和政治、文學和藝術等等幾乎所有生活領域的觀念,從而塑造了今日世界的面貌。這個誕生于亞洲或“東方”,傳入了歐洲或“西方”,再傳入亞、非、拉美或“南方”的世界第一大宗教,現在因為信眾大部分在發展中國家,被稱為“南方宗教”。但是,它本來就不屬于任何一“方”——由于今日世界上已經沒有一個國家沒有其存在,所以它已經不僅僅在宗教意義上,而且是在現實意義上展現了它“普世宗教”的本質。

因此,對基督教經典的翻譯,其意義早已不止于“西學”研究或對西方文明研究的需要、而早已在于對世界歷史和人類文明了解的需要了。

這里所謂“基督教經典”,同結集為“大藏經”的佛教經典和結集為“道藏”的道教經典相類似,是指基督教歷代的重要著作或大師名作,而不是指基督徒視為唯一神聖的上帝啟示“聖經”。但是,由于基督教歷代的重要著作或大師名作汗牛充棟、浩如煙海,絕不可能也沒有必要像佛藏道藏那樣結集為一套“大叢書”,所以,在此所謂“經典譯叢”,最多只能奢望成為比佛藏道藏的部頭小很多很多的一套叢書。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $809