朝陽門外的彩虹︰崇貞女學校的人們

朝陽門外的彩虹︰崇貞女學校的人們
定價:132
NT $ 115
 

內容簡介

★本書敘述的是上世紀20年代到40年代,日本一位基督教徒清水安三先後與他的兩位夫人清水美穗、清水郁子在北京朝陽門外的貧民窟創立崇貞女學校的曲折而真實的歷史,講述了是戰亂環境下中國、日本與朝鮮這三個國家的少女們的一個又一個生命的故事。

二十多年前的上世紀70年代末80年代初,日本電影《望鄉》、《追捕》等首次登陸中國公映,使長期處于閉塞狀態的國人突然間大開眼界,從而引發了一場持續甚久的熱戀日本影視的狂潮。阿崎婆、杜丘、真由美等劇中人物的個性凸顯,讓觀眾難以忘懷,而塑造這些銀幕形象的演員高倉健、栗原小卷等更成為年輕男女的偶像。本書《朝陽門外的彩虹》就是《望鄉》原創作者、著名作家山崎朋子女士的又一部讓無數讀者感受人性與靈魂的力作。

這本書與《望鄉》的寫作手法一樣,是通過實地采訪整整花了十年的時間而寫就的紀實性文學作品。它記述的是上世紀20年代到40年代,日本一位基督教徒清水安三先後與他的兩位夫人清永美、清水郁子在北京朝陽門外的貧民窟創立崇貞女學校的曲折而真實的歷史,講述的是戰亂環境下中國、日本和朝鮮這三個國家的少女們的一個又一個生命的故事。書中所述情節,既有悲觀離合,又有愛恨情仇;所談主人公的個性,既有不可割切的傲骨之處,也有人性的軟弱無奈。這段歷史,這段故事,既發人深思,又令人回味不盡。

——摘自《監譯者跋》
 

目錄

中文版序
序言 沿著朝陽路向東走去
第一部 通向中國之路
從幾度邂逅開始
在儒教之國傳教
年輕的橫田美的選擇
第二部 在貧民窟創建女子學校
救救受災的孩子們
讀書、習字與學手工技術的女子學校
吳芝蘭——從“暗門子”到牧師之妻
妻子與丈夫各居一方
美的遺骨埋在中國
第三部 繼承遺志的女性
敢向月亮求婚的甲魚
小泉郁子的決心
盧溝橋的槍聲
在軍部和外務省的夾縫中
三個民族的少女們
奔向社會主義的少女們
第四部 天橋的救濟院
北京的另一個巨大的貧民窟
愛鄰館的日日夜夜
被逐出京
尾聲 身于櫻花美麗的學林
著者後記
監譯者跋
 

《朝陽門外的彩虹——崇貞女學校的人們》是一部紀實性的文學作品,它描述的是1921年到1945年這25年間,發生在北京朝陽門外貧民窟的一所規模不大的女子學校的故事。名稱為“崇貞女學校”的這所女子學校的創立者是日本人清水安三與美穗這一對年輕而清貧的夫妻,在那里執教的是日本人和中國人,在那里就學的是中國、朝鮮和日本的少女們。清水夫婦為什麼要創辦這麼一所女子學校呢,他們是懷著什麼理想來教授三個國家的少女們的呢?我想只要讀一讀本書《盧溝橋的槍聲》這一章中清水安三所講的下面的一段話,讀者們就會恍然大悟的。

那是發生在1937年7月7日盧溝橋事變之後不久的事情。當時,日中全面戰爭已經開始,日軍為推進侵略和佔領,作為其作戰計劃的一環,制訂了大規模空襲北京東部重要交通要道沿街一帶的計劃。事先巳獲悉這一消息的為數不少的日本人和中國人都勸位于這一帶的崇貞女學校的人們外逃避難。對于這樣的勸告,清水安三是這樣回答的︰

如果(日軍)想朝我們這個靠個人微薄的力量把日本和中國團結在一起的女子學校投炸彈的話,那就讓他使勁地投吧!在隆隆的爆炸聲中,那些保安隊也許會被炸死,但我的學生、我所教的中國的那些女孩子們也會被炸死的啊。讓學生們被炸死,而我這個當老師的卻死里逃生,我不能這樣做!我也干脆就死在這里算了。不,我要讓人們看看,我是如何被日軍殺死的!

簡單地說,清水安三就是這樣一個人,他為了從事“把日本和中國團結在一起”的工作而在北京郊外的貧民窟開始了女子教育事業,為了這一事業,他甚至敢于挺身而出反對自己祖國即日本的軍隊,抗議他們亂殺無辜的行為。與清水安三這位胸懷大志的男子漢心心相印的兩位女子,則傾自己的一生之力扶助了他的事業。《朝陽門外的彩虹》正是描述這一動人事跡的一本書。

作為一名研究女性史的作家,我為什麼要寫這麼一本書呢?答案在于我特別關心“亞洲女性交流史”這一研究課題。我一直認為,研究一個國家的女性史如日本女性史固然重要,但對現實的需要來說,研究“亞洲各國女性交流的歷史”卻更為迫切。不過,由于我不太諳熟外語,所以能做到的也只是去探尋“日本與亞洲各國的女性交流的歷史軌跡”而已。

如果要列舉一下迄今的一些成果的話,我首先要提起的是詳細描述了海外日本妓女悲慘生活的《山打根八號娼館——底層女性史序章》(1972年)及其續篇《山打根的墓》(1974年)。這兩部作品被改編成電影《望鄉》之後,在中國放映,據說深受大家歡迎。我的另一部作品《被撕裂的人生》(1978年)記錄的是日本人移居中國東北的故事以及在那里所發生的一樁柱人間悲劇。此外,部頭比較大的《亞洲女性交流史》(1995年)記述了近代前半期“日本與亞洲各國女性交流的史實”,是計劃中的亞洲女性交流通史的一部分。

上述這些著作中,《山打根八號娼館》與《山打根的墓》被合為一冊譯成中文,題名為《望鄉——底層女性史序章》(作家出版社1998年出版)。與這一內容相關的記述了我的人生經歷的日文版紀實文學作品《到達山打根——我的人生之路》(2001年)也以《通往(望鄉)之路》(廣西師範大學出版社2004年出版)為名被翻譯出版。所以說,這本《朝陽門外的彩虹》是我在中國出版的第三本書。

本書日文版刊行當初,就有幸得到中國讀者的積極推介,如新華通訊社報道了東京分社特派員高紅撰寫的很有見地的評論文章。文化欄目豐富多彩的《南方周末》報社的王寅先生在翻譯成寅女士的陪同下曾專門前來登門采訪,並寫下了長篇報道。清華大學王中忱教授在權威性的書評雜志《書上,發表了《上帝兒女的國籍》一文,評論既尖銳又中肯。在日本,朱建榮教授、清水賢一先生和隅谷季雄先生也積極地為讀者推薦了本書。抱著極大的熱情精讀了全書,在繁忙的工作之余自願挑起了組織翻譯本書這一重任的是櫻美林大學的李恩民博士。非常認真地翻譯了本書的譯者是目前在東京工作的邢麗荃女士、李尚波女士以及在北京工作的呂莉女士。其中呂女士曾參加過《望鄉》和《通往(望鄉>之路》的翻譯工作。在此謹向各位友人為本書的翻譯和出版所做的不懈努’力表示衷心的感謝!

對于作者我來說,用全身的心血和靈魂譜寫出來的以中國為舞台的這部作品能夠有機會與中國讀者見面,這是令人感到無比欣慰和振奮的事情。日本在上個世紀長達幾十年的時間里曾對中國在軍事、經濟甚至生活方面進行過侵略和掠奪,這是不可爭議的事實,但就是在這種惡劣的環境中,像清水安三這樣的日本人也不乏其人。如果通過這本書能使人們了解到這一點,對我來說這也是無比高興的事情。

在中文版即將出版之際,我願向中國文化部原副部長劉德有先生和櫻美林大學佐藤東洋士校長表示謝意。劉先生為我的采訪提供了很大的方便,提起他的大名可能無人不知,但對于櫻美林大學的佐藤校長,我願稍費筆墨作一介紹。

櫻美林大學是清水安三離開北京朝陽門外的崇貞女學校後在東京重新創建的學校。佐藤東洋士先生的母親在年輕時曾是崇貞女學校的音樂教師,那時她的生活並不富裕,家里當然也就雇不起保姆,有時不得不把還是嬰兒的東洋士帶到教室去上課。而當東洋士哇哇啼哭時,班里的那些學生們,也就是中國、朝鮮和日本的少女們就會齊心協力來照顧他。佐藤東洋士就是在這樣的國際化的環境下成長起來的,而今他已經是一位積極推動中日教育交流的大學校長了。

最後我在此祈願,本書出版後能有更多的中國讀者喜歡它,同時也期望著讀者能夠理解並銘記這一事實:即使是在曾以侵略為“國是”的戰時的日本,也有與此完全不同的思想理念並貫穿一生將其付諸實踐的人。

山崎朋子
2006年9月
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $115