近年來我國愛好西方古典音樂的人,特別在青年中愈來愈多了,這是一個令人鼓舞的現象。就在當前出現的古典音樂普及規模愈來愈大的喜人形勢下,人民音樂出版社選擇了德國漢堡羅沃爾特出版社(Rowohlt-Verlag)出版的“羅沃爾特音樂家傳記叢書”數十種翻譯出來,目的是供我國包括發燒友在內的廣大音樂愛好者、音樂從業人員(教師、演出工作者)等從事音樂欣賞、學習、研究和教學時參考。
羅沃爾特出版社是德國歷史悠久的出版社之一,成立于上世紀初。它隨著德國百年來的政治滄桑幾起幾落,但始終以求新扶新為己任,在推動德國文化創新上有著值得自豪的傳統和聲譽。“羅沃爾特音樂家傳記叢書”是羅沃爾特出版社“名人傳記叢書”的一個組成部分。這套書在全德國乃至所有德語國家都是聞名的。如果你有機會到德國普通的家庭做客,幾乎可以在每家的書架上發現這套五顏六色的叢書部分或成套地排列在書架上,十分引人注目。說這部叢書家喻戶曉並不過分,它已經成為人們經常查閱的工具性參考書了。
“羅沃爾特名人傳記叢書”涵蓋了幾乎人類全部知識領域和文化領域,只要某人對某一知識和文化寶庫,諸如哲學、宗教、自然、科學、政治、軍事、文學和各種藝術門類(音樂、造型藝術、戲劇、電影、舞蹈等)曾做出卓越貢獻,或者對社會的歷史進程起過顯著影響,羅沃爾特出版社就請人為其撰寫傳記性的文字收入叢書,以單行本的形式出版。單行本篇幅不大,一般是200頁上下的小冊子,但具備科學性和可讀性兩方面的價值。叢書每個單行本都以傳記主人公的名字為書名,書名下有副標題:“以傳記主人公的自述作依據,配相應的圖片文獻加以說明”。副標題強調叢書的兩個特點:一是使用第一手材料寫成,加強傳記的客觀性和可靠性。這一點非常重要,因為有關音樂家傳記的出版物,中外有個通病,常常把音樂家的天才神秘化或把他們的生活浪漫化,傳記作者不遺余力收集音樂家的趣聞軼事,把它們當成認識音樂家的主要窗口,有的甚至用渲染性語言、不確實的虛構嘩眾取寵。“羅沃爾特音樂家傳記叢書”不這樣,每一個作者在正文前都要做說明,說他寫這本傳記要打破過去在這位作曲家身上制造的神話,還他一個真面目。二是所有書中均配有同傳記主人公有密切關系的同時代人的肖像,以及他本人經歷的歷史事件和音樂活動的圖片,做到圖文並茂。這些插圖並非用于裝飾,而是用形象來說明問題。最近出版的單行本取消了這個副標題,但我們注意到新版傳記強調第一手材料的原則不變,書的排版做到圖文並茂的努力沒變,非但如此,新版還換上了許多彩圖。
……