這是一部以葡漢詞匯對比的形式撰寫的葡語語法書籍。此書的獨到之處在于,它對葡漢兩種語言的詞法中的異同進行了比較和論述,並以例說明;加之每一章節後都配有相應的練習,使得此書不僅有理論詮釋,還有實踐練習。通過此著作,可以深入地了解葡語各大詞類,尤其借助葡漢詞匯的比較可以充分地認識葡語各詞類的特點。再者,它以普遍公認的葡語語法理論為依據,著重在語義、句子結構與功能、篇章等層面上詳細地詮釋葡語各詞類,針對以漢語為母語的學習者突出講解重點,在動詞部分旨在加深印象面配有相關的課文。
俞翔,生于北京,語言學博士(葡萄牙語)。先後畢業于北京外國語學院(現北京外國語大學)、澳門大學及葡萄牙阿威羅大學,分別獲得學士、碩士和博士學位,主修葡萄牙語言與文化及語言學。現在澳門理工學院執教。從1983年8月至1996年8月,主要做外交、翻譯、新聞傳媒、導游等方面的工作。從1996年9月至今,主要從事葡萄牙語教學工作。多年來一直潛心研究葡語語法(詞法、句法與篇章)、語言學、對比語言學、翻譯學、語義學等。曾發表有關漢語對外教學、漢葡翻譯教學、葡漢語法對比研究、葡漢翻譯研究等方面的學術論文數篇。2008年出版了世界上首部有關葡漢語法對比分析類的著作︰《Contributo
para An lise dos Adverbiais em Portugues e em Chines(葡漢狀語對比分析)》(葡漢版)。多年翻譯葡漢文外交文件、新聞傳媒稿件、文獻、史料、法律文件幾十萬字。