《西游記》,不管是作為明代四大奇書(《水滸傳》、《三國演義》、《西游記》、《金瓶梅》)之一,還是作為明清小說的四大名著(《水滸傳》、《三國演義》、《西游記》、《紅樓夢》)之一,其在中國小說史上的地位是不言而喻的。它所塑造的孫悟空的形象不僅為中國人所喜愛,更為世界各國人民所喜愛。到目前為止,《西游記》已有英、法、德、意、西、俄、日、捷、波、朝、越等十多個語種的譯本。
《西游記》所描寫的唐僧取經的故事,在歷史上確實有過,這就是唐代僧人、法相宗創始人、佛經翻譯家、旅行家玄奘西行求法的故事。唐貞觀元年(627),玄奘上表給太宗皇帝,請求允許他西行求法,但未獲唐太宗批准。但玄奘決心已定,乃「冒越憲章」,私往天竺(印度),從長安出發,開始了長達五萬余里的西行求法之路。在印度各地訪師參學,並參加五年一度、歷時七十五天的無遮大會,於貞觀十九年正月二十五日,返抵長安,受到熱烈的歡迎。
唐代以后,玄奘取經的故事迅速成為各類文學作品取材的對象,在民間廣為傳播。晚唐五代的俗講、壁畫,宋金元時的院本、戲文、雜劇、說話等,都有專門描繪或敷衍玄奘取經故事的作品,如院本《唐三藏》,戲文《陳光蕊江流和尚》,雜劇《西游記》、《魏征斬龍》等。而說話藝術中的《大唐三藏取經詩話》、《西游記平話》,更是將唐僧取經的故事推向新的藝術高潮,成為吳承恩進行《西游記》再創作的豐富的藝術土壤。
而明代吳承恩所創作的《西游記》,並不是將歷代的玄奘西游取經故事作簡單的歸納整理,而是進行了偉大的藝術再創造,不僅在文體上有大的改變,而在情節內容、人物形象、主題命意、藝術格調等方面,都有新的飛躍。首先,吳承恩的《西游記》將西行取經故事的主角進行了轉換,進一步突出了孫悟空的形象,實現了從重歷史故事、以玄奘為主角,到虛化歷史、重神話傳說、以描寫神話英雄孫悟空為重心的歷史性轉變,從而奠定了使《西游記》成為文學名著的堅實基礎。