日本學者對雲南少數民族地區的文化尋根研究主要集中於滇國青銅器文化、南詔國和大理國的歷史、照葉樹林文化、稻作文化、干欄式建築、神話和民間故事、對歌、祖先崇拜等與日本傳統文化相類似的領域。研究的對象民族主要是傣族、佤族、哈尼族、彝族、白族、納西族(含摩梭人)等。
本書從評析日本學者對雲南少數民族文化的研究開始,分析歸納了日本學者在雲南開展的探尋日本文化源頭之旅,可供從事日本文化和我國少數民族文化研究的人員參考。
目錄
緒論
第一節 研究內容及前人研究概略
第二節 雲南少數民族歷史文化與日本傳統文化的可比性
第一章 鳥居龍藏在雲南的田野調查
第一節 鳥居龍藏在雲南的調查線路
第二節 鳥居龍藏在雲南田野調查的內容
第三節 鳥居龍藏在雲南作田野調查的學術貢獻
第二章 滇國青銅器文化研究
第一節 白鳥芳郎對滇國青銅器上可見的斯基泰文化研究
第二節 鳥越憲三郎對滇國青銅器上所見的人頭祭研究
第三節 「滇王之印」和「漠委奴酢苯鷯
第四節 安田喜憲的滇國研究
第三章 南詔、大理國、傣族史研究
第一節 白鳥芳郎對南詔、大理國史的研究
第二節 藤澤義美對雲南民族史的研究
第三節 日本學者對傣族史的研究
第四章 日本民族族源尋根
第一節 日本民族起源諸說
第二節 倭族之源與雲南
第三節 日本的倭人源於古越人考
第五章 「照葉樹林文化」論與雲南
第一節 「照葉樹林文化」論的提出
第二節 照葉樹林帶共同的文化事象
第三節 日本學者對照葉樹林文化帶的中心地西雙版納的田野調查
第四節 照葉樹林文化論的影響
第六章 日本學者對稻作起源地的研究
第一節 日本彌生文化的誕生
第二節 稻作起源於阿薩姆·雲南間的學說
第三節 稻作起源於長江中下游地區的學說
第四節 稻作傳人日本的路線
第五節 稻作起源地由一元起源學說向多元起源學說的發展
第七章 日本學者對雲南少數民族民間文學的研究
第一節 伊藤清司對雲南少數民族民間故事和神話的研究
第二節 工藤隆對雲南少數民族神話和對歌的研究
第三節 君島久子等對雲南少數民族神話和民間故事的研究
第八章 日本學者對雲南少數民族民間信仰和民間祭祀的研究
第一節 伊藤清司等對來訪神的研究
第二節 鳥越憲三郎對佤族文化的研究
第三節 欠端實對哈尼族稻作祭祀的研究
第四節 櫻井龍彥等對彝族祖先崇拜的研究
第五節 彝族神話史詩《梅葛》與日本神話《古事記》的比較研究
結語
附錄一 主要研究中國少數民族文化的日本學術團體介紹
附錄二 研究雲南少數民族歷史文化的日本學者及其論著
主要參考文獻
後記
第一節 研究內容及前人研究概略
第二節 雲南少數民族歷史文化與日本傳統文化的可比性
第一章 鳥居龍藏在雲南的田野調查
第一節 鳥居龍藏在雲南的調查線路
第二節 鳥居龍藏在雲南田野調查的內容
第三節 鳥居龍藏在雲南作田野調查的學術貢獻
第二章 滇國青銅器文化研究
第一節 白鳥芳郎對滇國青銅器上可見的斯基泰文化研究
第二節 鳥越憲三郎對滇國青銅器上所見的人頭祭研究
第三節 「滇王之印」和「漠委奴酢苯鷯
第四節 安田喜憲的滇國研究
第三章 南詔、大理國、傣族史研究
第一節 白鳥芳郎對南詔、大理國史的研究
第二節 藤澤義美對雲南民族史的研究
第三節 日本學者對傣族史的研究
第四章 日本民族族源尋根
第一節 日本民族起源諸說
第二節 倭族之源與雲南
第三節 日本的倭人源於古越人考
第五章 「照葉樹林文化」論與雲南
第一節 「照葉樹林文化」論的提出
第二節 照葉樹林帶共同的文化事象
第三節 日本學者對照葉樹林文化帶的中心地西雙版納的田野調查
第四節 照葉樹林文化論的影響
第六章 日本學者對稻作起源地的研究
第一節 日本彌生文化的誕生
第二節 稻作起源於阿薩姆·雲南間的學說
第三節 稻作起源於長江中下游地區的學說
第四節 稻作傳人日本的路線
第五節 稻作起源地由一元起源學說向多元起源學說的發展
第七章 日本學者對雲南少數民族民間文學的研究
第一節 伊藤清司對雲南少數民族民間故事和神話的研究
第二節 工藤隆對雲南少數民族神話和對歌的研究
第三節 君島久子等對雲南少數民族神話和民間故事的研究
第八章 日本學者對雲南少數民族民間信仰和民間祭祀的研究
第一節 伊藤清司等對來訪神的研究
第二節 鳥越憲三郎對佤族文化的研究
第三節 欠端實對哈尼族稻作祭祀的研究
第四節 櫻井龍彥等對彝族祖先崇拜的研究
第五節 彝族神話史詩《梅葛》與日本神話《古事記》的比較研究
結語
附錄一 主要研究中國少數民族文化的日本學術團體介紹
附錄二 研究雲南少數民族歷史文化的日本學者及其論著
主要參考文獻
後記
序
日本文化和中國文化的比較研究史是很悠久的。《漢書》、《后漢書》、《魏志》、《宋書》及其他中國古文獻記錄了彌生時代(公元前300年左右~公元300年左右)至古墳時代(公元300年左右~公元600年左右)的日本群島上的情況,日本學者根據這些古文獻記載作了大量的研究。6世紀末至7世紀初,日本群島上的民族(我稱之為yamato民族)開始積極地引進中國文化,因此,漢字在這一時期已經大規模地流入到yamato民族的中樞部門。其結果是yamato民族的知識分子接受了大量的中國古典文獻,掌握了中國式的教養,他們參照中國的書面文體,用漢字記錄了yamato民族的文化。他們記錄的第一本書籍是《古事記》(公元712年),其次是《日本書紀》(公元720年)、《風土記》(8世紀中葉)、《萬葉集》(8世紀中葉)。因此,日本學者不僅研究中國古典文獻,同時從明治年間(1868~1912年)開始還特別把它們與8世紀編成的日本古典作品作比較研究。現在,從中國古典文獻中尋找《古事記》、《日本書紀》、《風土記》和《萬葉集》出處的工作已基本結束。近十幾年來,學術界逐漸開始用計算機處理中國古典文獻與日本古籍的數據,不久的將來,尋找出典的比較研究將達到接近完美的狀態。
但是,另一方面,20世紀有一部分學者認為僅僅與中國古籍的比較研究是不充分的,還應從文化人類學的視角對日本最早的文獻《古事記》作中日文化的比較研究。20世紀末期,我提出了這樣的觀點,即從與古代中國的政治關系上來說,日本古代yamato民族處於現在所謂的「少數民族」的位置;從文化上來說,yamato民族無文字,這些都說明yamato民族是「少數民族」。如果從日本群島與大陸隔開以來算,《古事記》在成書前有12000年的口傳歷史,即繩紋時代約11 OOO年,彌生時代約600年,古墳時代約300年,7世紀100年。如果以其他未開化的社會為參考的話,即使是無文字的部落,一般也是有語言的,持續約12000年的yamat。民族肯定也有歌唱的神話、男女對唱的戀歌和祭祀儀式上念的咒語等以某種聲音符號表現出來的語言。這樣,我們該怎樣理解無文字時代的yamato民族的語言表現呢?這對我們提出了一個研究的課題。其結果,我們明白了在比較研究日本文化和中國文化時有必要比較研究中國及整個亞洲地區少數民族的文化。
因此,這一領域的中日文化比較研究必須掌握中國無文字少數民族的聲音語言資料,我們必須用攝像機錄下少數民族唱的神話和對歌以及祭祀儀式,根據各少數民族語言本身的發音,用國際音聲符號把這些音聲資料記錄下來,使之文字化。只有這樣,我們才能把用少數民族語言唱的歌與《古事記》、《日本書紀》、《萬葉集》等文獻中用漢字一字記錄yamato民族語的一音的古代歌謠作比較研究。
學術界已經開拓出了這樣的研究領域,所以在中日文化的比較研究中,我們需要培育與以往不同的人才。這種人才必須具有高超的日語能力,這點與以往的要求是一樣的,此外,還必須具備下列條件:第一,為了尋求活着的無文字民族的口頭文學,必須具有進入定居於邊境和山岳地帶的民族村寨作田野調查的行動的能力;第二,不但能聽懂漢語普通話,還要能聽懂方言;第三,不但精通漢語和日語,還要多少關心各少數民族語言;第四,自已也要具有文化人類學的思維意識。要完全具各這4個條件的人是鳳毛麟角的,但是,本書的作者張正軍先生是具各了這4個方面素質的研究者。
張正軍先生不辭勞苦地與我及其他日本學者深入交通極為不便的邊境及山岳地帶的少數民族村寨作田野調查,這是很了不起的資質。其次,他在雲南大學執教14年,這使他能夠聽懂雲南方言。他在陪同我作田野調查,記錄用少數民族語言唱的對歌和神話中,也開始關心少數民族語言本身。他在2003年獲得了雲南大學中國西南民族史方向的歷史學博士學位,這說明他不但是日語教授,還將為文化人類學領域的專家。
……
但是,另一方面,20世紀有一部分學者認為僅僅與中國古籍的比較研究是不充分的,還應從文化人類學的視角對日本最早的文獻《古事記》作中日文化的比較研究。20世紀末期,我提出了這樣的觀點,即從與古代中國的政治關系上來說,日本古代yamato民族處於現在所謂的「少數民族」的位置;從文化上來說,yamato民族無文字,這些都說明yamato民族是「少數民族」。如果從日本群島與大陸隔開以來算,《古事記》在成書前有12000年的口傳歷史,即繩紋時代約11 OOO年,彌生時代約600年,古墳時代約300年,7世紀100年。如果以其他未開化的社會為參考的話,即使是無文字的部落,一般也是有語言的,持續約12000年的yamat。民族肯定也有歌唱的神話、男女對唱的戀歌和祭祀儀式上念的咒語等以某種聲音符號表現出來的語言。這樣,我們該怎樣理解無文字時代的yamato民族的語言表現呢?這對我們提出了一個研究的課題。其結果,我們明白了在比較研究日本文化和中國文化時有必要比較研究中國及整個亞洲地區少數民族的文化。
因此,這一領域的中日文化比較研究必須掌握中國無文字少數民族的聲音語言資料,我們必須用攝像機錄下少數民族唱的神話和對歌以及祭祀儀式,根據各少數民族語言本身的發音,用國際音聲符號把這些音聲資料記錄下來,使之文字化。只有這樣,我們才能把用少數民族語言唱的歌與《古事記》、《日本書紀》、《萬葉集》等文獻中用漢字一字記錄yamato民族語的一音的古代歌謠作比較研究。
學術界已經開拓出了這樣的研究領域,所以在中日文化的比較研究中,我們需要培育與以往不同的人才。這種人才必須具有高超的日語能力,這點與以往的要求是一樣的,此外,還必須具備下列條件:第一,為了尋求活着的無文字民族的口頭文學,必須具有進入定居於邊境和山岳地帶的民族村寨作田野調查的行動的能力;第二,不但能聽懂漢語普通話,還要能聽懂方言;第三,不但精通漢語和日語,還要多少關心各少數民族語言;第四,自已也要具有文化人類學的思維意識。要完全具各這4個條件的人是鳳毛麟角的,但是,本書的作者張正軍先生是具各了這4個方面素質的研究者。
張正軍先生不辭勞苦地與我及其他日本學者深入交通極為不便的邊境及山岳地帶的少數民族村寨作田野調查,這是很了不起的資質。其次,他在雲南大學執教14年,這使他能夠聽懂雲南方言。他在陪同我作田野調查,記錄用少數民族語言唱的對歌和神話中,也開始關心少數民族語言本身。他在2003年獲得了雲南大學中國西南民族史方向的歷史學博士學位,這說明他不但是日語教授,還將為文化人類學領域的專家。
……
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$188